What One Dance Can Do كلمات أغنية ترجمة عربية
بيريس هاموند - ما يمكن أن تفعله رقصة واحدة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...WHAT ONE DANCE CAN DO... by Beres Hammond
...ما يمكن أن تفعله رقصة واحدة... بقلم بيريس هاموند
*from 'Make a Song' (1985)*
*من "اصنع أغنية" (1985)*
Intro:
مقدمة:
I'd like to tell you a story,
أريد أن أحكي لكم قصة،
About what one dance can do, one dance can do,
حول ما يمكن أن تفعله رقصة واحدة، يمكن لرقصة واحدة أن تفعله،
One dance can do, a listen up;
رقصة واحدة يمكن أن تفعل، الاستماع؛
Verse 1:
الآية 1:
After one dance on the floor,
بعد رقصة واحدة على الأرض،
She came back, wanting for more, for more.
لقد عادت، راغبة في المزيد، للمزيد.
And I don't know what it is, that I've got,
وأنا لا أعرف ما هو، الذي لدي،
But she whispered it was so nice, so nice.
لكنها همست أنها كانت لطيفة جدًا، لطيفة جدًا.
Chorus 1:
الكورس 1:
But her man is sitting across the way,
لكن رجلها يجلس على الجانب الآخر من الطريق،
And he can hear the things I'd say.
ويمكنه سماع الأشياء التي سأقولها.
Now he watches from the corner of his eyes,
وهو الآن يراقب من زاوية عينيه،
So a move like this would be so unwise.
لذا فإن خطوة كهذه ستكون غير حكيمة على الإطلاق.
Ooh, ooh he's standing in my way,
أوه، أوه، إنه يقف في طريقي،
Standing in my way, hey, yeah, yeah.
يقف في طريقي، مهلا، نعم، نعم.
Verse 2:
الآية 2:
You could see she was more than ready,
يمكنك أن ترى أنها كانت أكثر من مستعدة،
To make the move with me, anytime.
للقيام بهذه الخطوة معي، في أي وقت.
Not even thinking of the consequences, now, now, now.
ولا حتى أفكر في العواقب، الآن، الآن، الآن.
Chorus 2:
الكورس 2:
So I had to think quickly,
لذلك كان علي أن أفكر بسرعة،
'Cos her man; his face was looking, oh so mean;
'كوس رجلها. كان وجهه يبدو لئيمًا للغاية؛
As if anytime, he could create a scene.
كما لو كان في أي وقت، يمكنه خلق مشهد.
So, gently I pushed her away,
لذا، دفعتها بعيدًا بلطف،
Ooh, ooh, he wants to spoil the play.
أوه، أوه، يريد إفساد المسرحية.
He's standing in my way, hey, yeah,
إنه يقف في طريقي، مهلا، نعم،
He's standing in my way, yeah.
إنه يقف في طريقي، نعم.
Woo-ooh, ooh.
وو-أوه، أوه.
Interlude:
فاصل:
Verse 3:
الآية 3:
Now I understand how he feels,
الآن أفهم كيف يشعر،
But I wish he'd give me a little room.
لكني أتمنى أن يمنحني مساحة صغيرة.
I know he's got himself a raw deal,
أعلم أنه حصل على صفقة قاسية لنفسه،
But I'd like to leave with this lady, soon.
لكني أرغب في الرحيل مع هذه السيدة قريبًا.
Chorus 3:
الكورس 3:
I didn't mean to be so unkind,
لم أقصد أن أكون قاسيًا إلى هذا الحد،
I had move into the one, who was looking fine.
لقد انتقلت إلى الشخص الذي كان يبدو جيدًا.
Big Spender, he was; had to have his own way,
لقد كان منفقًا كبيرًا؛ كان عليه أن يكون له طريقته الخاصة،
I thought he'd leave, but he stayed,
اعتقدت أنه سيغادر، لكنه بقي.
Oh, ooh, still standing in my way...
أوه أوه، لا زلت واقفاً في طريقي...
Standing in my way yeah, yeah,
واقفة في طريقي نعم نعم
Standing in my way, hey.
يقف في طريقي، مهلا.
Ooh, ooh, standing in my way, hey,
أوه، أوه، واقفة في طريقي، مهلا،
Standing, standing in my way, hey.
واقفة، واقفة في طريقي، مهلا.
That's what one dance can do, (standing in my way),
هذا ما يمكن أن تفعله رقصة واحدة (تقف في طريقي)
One dance can do, (standing in my way, hey).
رقصة واحدة يمكن أن تفعل (تقف في طريقي، مهلا).
Sax Solo:
ساكس سولو:
Standing in my way.
يقف في طريقي.
Standing in my way.
يقف في طريقي.
Standing in my way.
يقف في طريقي.
(Fade)
(تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|________| جويل من cLuMsY, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
