Turn Up the Bright Lights Songtekst Nederlandse Vertaling
Beter dan Ezra - Doe het felle licht aan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Better Than Ezra - Turn Up The Bright Lights
Beter dan Ezra - Zet de felle lichten hoger
If this isn't 100% correct, it's damn close. I'm not sure of all the correct
Als dit niet 100% correct is, is het verdomd dichtbij. Ik ben er niet zeker van dat alles juist is
chord voicings, so I chose what sounded best to me. When I saw Kevin Griffin play
akkoordstemmen, dus ik koos wat voor mij het beste klonk. Toen ik Kevin Griffin zag spelen
this live, he played in the same key but without a capo and with different
dit live speelde hij in dezelfde toonsoort, maar zonder capo en met verschillende
chords. This still sounds closest to the CD version, imo. Have fun playing this
akkoorden. Dit klinkt nog steeds het dichtst bij de cd-versie, imo. Veel plezier met het spelen hiervan
great song! Rate/comment if you like this tab or have suggestions to improve it.
geweldig liedje! Beoordeel/reageer als u dit tabblad leuk vindt of als u suggesties heeft om het te verbeteren.
Chords used (relative to capo):
Gebruikte akkoorden (ten opzichte van capo):
D11 - X54030 (it's actually Dadd9add11, but for the sake of brevity I'll say D11)
D11 - X54030 (het is eigenlijk Dadd9add11, maar kortheidshalve zeg ik D11)
It's a lot like falling, taking that first step onto the street
Het lijkt veel op vallen, de eerste stap op straat zetten
The whole night before you, spreading out like a technocolored dream
De hele nacht voor je, zich verspreidend als een technokleurige droom
So take this city into your arms, and hold it like a kiss
Dus neem deze stad in je armen en houd haar vast als een kus
Don't it feel like flying, darling what could be better than this?
Voelt het niet als vliegen, schat, wat is er beter dan dit?
horus
horus
Turn up the bright lights, light up the world tonight
Zet de felle lichten aan, verlicht de wereld vanavond
Shine like the stars shine above le Saint-Louis
Schitter zoals de sterren boven le Saint-Louis schijnen
Turn up the bright lights
Zet de felle lichten aan
On a Paris morning, long before the sun dared to rise
Op een ochtend in Parijs, lang voordat de zon op durfde te komen
Walking on the river, reflecting diamonds in your eyes
Lopend over de rivier, reflecterende diamanten in je ogen
So take this city and catch your breath, and listen to her song
Dus neem deze stad, kom op adem en luister naar haar lied
'Cause she moves like music, darling but in a moment she'll be gone
Omdat ze beweegt als muziek, lieverd, maar zo meteen is ze weg
horus
horus
Turn up the bright lights, light up the world tonight
Zet de felle lichten aan, verlicht de wereld vanavond
Shine like the stars shine above le Saint-Louis
Schitter zoals de sterren boven le Saint-Louis schijnen
Turn on the mystery, there's no other place to be
Zet het mysterie aan, er is geen andere plek om te zijn
It's only you and me beneath this perfect sky
Het zijn alleen jij en ik onder deze perfecte hemel
ridge
nok
Turn on the bright... lights...
Doe de felle... lichten aan...
Turn on the bright... lights...
Doe de felle... lichten aan...
So take this city and catch your breath, and hold it like a kiss
Dus neem deze stad, kom op adem en houd hem vast als een kus
horus
horus
Turn up the bright lights, light up the world tonight
Zet de felle lichten aan, verlicht de wereld vanavond
Shine like the stars shine above le Saint-Louis
Schitter zoals de sterren boven le Saint-Louis schijnen
Turn on the mystery, there's no other place to be
Zet het mysterie aan, er is geen andere plek om te zijn
It's only you and me beneath this perfect sky
Het zijn alleen jij en ik onder deze perfecte hemel
Turn up the bright lights, light up the world tonight
Zet de felle lichten aan, verlicht de wereld vanavond
Shine like the stars shine above le Saint-Louis
Schitter zoals de sterren boven le Saint-Louis schijnen
Turn up the bright lights, light up my world tonight
Zet de felle lichten aan, verlicht mijn wereld vanavond
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
