Öptüğü Piyano Songtekst Nederlandse Vertaling

Beyza Doğuç - De piano die ze kuste

by Beyza Doğuç

Beyza Doğuç - Öptüğü Piyano songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Öptüğü Piyano - Beyza Doğuç
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Beyza Doğuç Öptüğü Piyano

Öptüğü piyano narin parmakların
De piano gekust door jouw delicate vingers
Kızıl akşamda ışıl ışıl yanıyor
Helder brandend in de rode avond
Ve çok eski, ince, tatlı bir şarkının
En van een heel oud, teder, lief liedje
Hafif kanat vuruşları dolanıyor
Lichte vleugelslagen cirkelen rond
Ve odasında korkuyla salınıyor,
En hij hangt rond in zijn kamer met angst,
O teni burcu burcu kokan kadının
Die vrouw wiens huid naar haar sterrenbeeld ruikt
Nenin nesidir bu beşik ki aniden
Wat is deze wieg ineens
Garip bedenimi nazlı nazlı sallar?
Zal het mijn vreemde lichaam terughoudend wiegen?
Söyleyin nedir istediğiniz benden
Vertel me wat je van me wilt
Tenimde dolanan garip ve inceden,
Het vreemde en subtiele gevoel dat op mijn huid circuleert,
Ve ey uzaklaştıkça ölen şarkılar
En oh liedjes die sterven als je verder weg komt
Aralık pencerelerde can çekişen?
Sterven in decemberramen?
Öptüğü piyano narin parmakların
De piano gekust door jouw delicate vingers
Kızıl akşamda ışıl ışıl yanıyor
Helder brandend in de rode avond
Ve odasında korkuyla salınıyor,
En hij hangt rond in zijn kamer met angst,
O teni burcu burcu kokan kadının
Die vrouw wiens huid naar haar sterrenbeeld ruikt
Nenin nesidir bu beşik ki aniden
Wat is deze wieg ineens
Garip bedenimi nazlı nazlı sallar?
Zal het mijn vreemde lichaam terughoudend wiegen?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.