Geç Değil (ft. Rozz Kalliope) Paroles Traduction Française
Bilal Sonses - Il n'est pas tard (ft. Rozz Kalliope)
by Bilal Sonses
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bugünün yarını var
Aujourd'hui a demain
Işıklar altında elimden kaydı gitti gençliğim
Ma jeunesse m'a échappé sous les lumières
Yanına kalır mı kar
Pouvez-vous vous en sortir avec la neige ?
Şimdilik onlar kazansın hiçbir şey için geç değil
Laisse-les gagner pour l'instant, il n'est pas trop tard pour quoi que ce soit
Gel beni yak söndürdüysen fırlat
Viens me brûler, jette-moi si tu m'éteints
Roket at, füze at buna sadece ben derim aşk
Tire des roquettes, tire des missiles, c'est tout ce que j'appelle l'amour
Edemez beni zapt yine gel bana tap
Je ne peux pas me retenir, viens m'adorer à nouveau
Gözüm olmasa bile aç, ruhum sana hiç doymaz
Ouvert même si je n'ai pas d'yeux, mon âme ne pourra jamais en avoir assez de toi
Yaslan bi sorun varsa bana yaslan beni kırcaksan uzaklaş
Appuie-toi sur moi si tu as un problème, appuie-toi sur moi si tu vas me faire du mal, éloigne-toi
Biz varsak yok kurallar bunu anla
Si nous existons, il n'y a pas de règles, comprends ça
Ama bak, doyumsuz bu insanlar umutsuz inananlar
Mais écoutez, ces gens insatiables sont des croyants désespérés
Yine olmuş bak olanlar hiç sorma
C'est encore arrivé, écoute, ne demande pas
Dünlerini yaktın geçtin küllerini ettin teslim
Tu as brûlé tes hiers et tu es décédé, tu as rendu tes cendres
Yangınlar bana ediyor eşlik ruhumu deldin deştin
Les feux m'accompagnent, tu as transpercé mon âme, tu l'as transpercée
Bak bu gece yine ay parlak ama kalmadı umudum ah
Écoute, la lune brille à nouveau ce soir, mais mon espoir est parti, ah
Bana huzur dolu umut dolu O sonsuzluğu anlat
Parle-moi de cette éternité pleine de paix et d'espoir
Söyle napiyim, söyle daha napiyim
Dis-moi comment je vais, dis-moi ce que je vais mieux
Yanıyorum alev alev aklım başımda değil
Je brûle, je suis en feu, je ne suis pas sain d'esprit
Söyle napiyim, söyle daha napiyim
Dis-moi comment je vais, dis-moi ce que je vais mieux
Yanıyorum alev alev aklım başımda değil
Je brûle, je suis en feu, je ne suis pas sain d'esprit
Bugünün yarını var
Aujourd'hui a demain
Işıklar altında elimden kaydı gitti gençliğim
Ma jeunesse m'a échappé sous les lumières
Yanına kalır mı kar
Pouvez-vous vous en sortir avec la neige ?
Şimdilik onlar kazansın hiçbir şey için geç değil
Laisse-les gagner pour l'instant, il n'est pas trop tard pour quoi que ce soit
Sus gönlüm aldırma, bak eksilmez üstümden yangınlar deva bulmam
Tais-toi mon cœur, ne fais pas attention à moi, regarde, les feux ne cesseront jamais sur moi, je ne trouve pas de remède
Bak ömrüm ardımda, rüyadayım lütfen uyandırma
Ecoute, ma vie est derrière moi, je suis dans un rêve, s'il te plaît, ne me réveille pas
Uyandırma
réveiller
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
