Surrender Liedtext Deutsche Übersetzung
Billy Talent – Hingabe
by Billy Talent
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Billy Talent
Billy Talent
Key: C
Schlüssel: C
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Intro:
Einführung:
Ian: x2
Ian: x2
Verse 1:
Vers 1:
She reads a book from
Sie liest ein Buch aus
across the street
auf der anderen Straßenseite
Waiting for someone
Auf jemanden warten
that she??ll never meet
dass sie sich nie treffen wird
Talk over coffee for
Reden Sie bei einem Kaffee
an hour or two
ein oder zwei Stunden
She wonders why I??m
Sie fragt sich, warum ich
always in a good mood
immer gut gelaunt
Killing time before
Zeit totzuschlagen
she struts her stuff
Sie stolziert mit ihren Sachen
She needs support and
Sie braucht Unterstützung und
I??ve become the crutch
Ich bin zur Krücke geworden
She??ll never know how
Sie wird nie wissen, wie
much she means to me
viel bedeutet sie mir
I??d play the game
Ich würde das Spiel spielen
but I??m the referee
aber ich bin der Schiedsrichter
Chorus 1:
Refrain 1:
Surrender? every word
Aufgeben? jedes Wort
every thought, every sound
jeder Gedanke, jedes Geräusch
Surrender? every touch,
Aufgeben? jede Berührung,
every smile, every frown
jedes Lächeln, jedes Stirnrunzeln
Surrender? all the pain
Aufgeben? all der Schmerz
we??ve endured until now
wir haben bis jetzt durchgehalten
Surrender? all the hope
Aufgeben? die ganze Hoffnung
that I lost you have found
Dass ich dich verloren habe, hast du gefunden
F G Dm(hold)
F G Dm(halten)
Surrender? yourself to me
Aufgeben? du selbst zu mir
Interlude: Am--G--Dm--C-E/G#-
Zwischenspiel: Am--G--Dm--C-E/G#-
Verse 2:
Vers 2:
Even though I know what I??m looking for
Auch wenn ich weiß, wonach ich suche
She??s got a brick wall behind her door
Sie hat eine Backsteinmauer hinter ihrer Tür
I??d travel time and confess to her
Ich würde Zeit nehmen und ihr gestehen
But I??m afraid she??d shoot the messenger
Aber ich fürchte, sie würde den Boten erschießen
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)
Bridge:
Brücke:
I think I found a flower
Ich glaube, ich habe eine Blume gefunden
in a field of weeds
in einem Unkrautfeld
I think I found a flower
Ich glaube, ich habe eine Blume gefunden
in a field of weeds
in einem Unkrautfeld
Searching until my hands bleed
Suchen, bis meine Hände bluten
This flower don??t belong to me
Diese Blume gehört nicht mir
I think I found a flower
Ich glaube, ich habe eine Blume gefunden
in a field of weeds
in einem Unkrautfeld
I think I found a flower
Ich glaube, ich habe eine Blume gefunden
in a field of weeds
in einem Unkrautfeld
Searching until my hands bleed
Suchen, bis meine Hände bluten
This flower don??t belong to me
Diese Blume gehört nicht mir
This flower don??t belong to me
Diese Blume gehört nicht mir
Why can??t she belong to me?
Warum kann sie nicht zu mir gehören?
Chorus 2:
Refrain 2:
every word every
jedes Wort jedes
thought every sound
dachte jedes Geräusch
every touch
jede Berührung
every smile every frown
jedes Lächeln, jedes Stirnrunzeln
all the pain
all der Schmerz
we??ve endured until now
wir haben bis jetzt durchgehalten
all the hope that
alle hoffen, dass
I lost, you have found
Ich habe verloren, du hast gefunden
Chorus 3:
Refrain 3:
Surrender? every word
Aufgeben? jedes Wort
every thought, every sound
jeder Gedanke, jedes Geräusch
Surrender? every touch,
Aufgeben? jede Berührung,
every smile, every frown
jedes Lächeln, jedes Stirnrunzeln
Surrender? all the pain
Aufgeben? all der Schmerz
we??ve endured until now
wir haben bis jetzt durchgehalten
Surrender? all the hope
Aufgeben? die ganze Hoffnung
that I lost you have found
Dass ich dich verloren habe, hast du gefunden
Surrender?
Aufgeben?
I never had the nerve to ask,
Ich hatte nie den Mut zu fragen,
Has my moment come and passed?
Ist mein Moment gekommen und vergangen?
I never had the nerve to ask,
Ich hatte nie den Mut zu fragen,
Has my moment come and passed?
Ist mein Moment gekommen und vergangen?
I never had the nerve to ask,
Ich hatte nie den Mut zu fragen,
Has my moment come and passed?
Ist mein Moment gekommen und vergangen?
E Am(hold)
E Am(halten)
I never had the nerve to ask,
Ich hatte nie den Mut zu fragen,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.