Bad Medicine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bon Jovi - Kötü İlaç
by Bon Jovi
Bon Jovi - Bad Medicine şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
this is my 2nd tab. e-mail me if u guys have any comments.
bu benim 2. sekmem. Yorumlarınız varsa bana e-posta gönderin.
I'm not really sure about this, but it will give u a better idea...
Bundan pek emin değilim ama bu sana daha iyi bir fikir verecektir...
intro:
giriş:
g-----------------------------=------------------|
g----------------------------=----------|
Your love is like bad medicine
Aşkın kötü ilaç gibi
bad medicine is what I need
ihtiyacım olan şey kötü ilaç
shake it up, just like bad medicine
tıpkı kötü ilaç gibi salla onu
there ain't no doctor that can
bunu yapabilecek doktor yok
cure my disease
hastalığımı iyileştir
Bridge: E A G
Köprü: E A G
I ain't got a fever got a permanent disease
ateşim yok kalıcı bir hastalığım var
it'll take more than a doctor to prescribe a remedy
bir çare yazmak için doktordan daha fazlası gerekir
I got lots of money but it isn't what I need
Çok param var ama ihtiyacım olan bu değil
gonna take more than a shot to get this poison out of me
Bu zehri içimden çıkarmak için bir atıştan fazlasını yapacağım
I got all the symptoms count 'em 1,2,3
Tüm semptomlarım var sayın onları 1,2,3
First I need (that's what you get for falling in love)
İlk önce ihtiyacım var (aşık olursan elde edeceğin şey budur)
then you bleed (you get a little but it's never enough)
sonra kanarsın (biraz olur ama asla yeterli olmaz)
on your knees (that's what you get for falling in love)
dizlerinin üstünde (aşık olduğun için elde ettiğin şey budur)
and now this boy's addicted cause your kiss is the drug
ve şimdi bu çocuk bağımlı çünkü senin öpücüğün uyuşturucu
Your love is like bad medicine
Aşkın kötü ilaç gibi
bad medicine is what I need
ihtiyacım olan şey kötü ilaç
shake it up, just like bad medicine
tıpkı kötü ilaç gibi salla onu
there ain't no doctor that can
bunu yapabilecek doktor yok
cure my disease
hastalığımı iyileştir
bad, bad medicine
kötü, kötü ilaç
bad, bad medicine
kötü, kötü ilaç
I don't need no needle
İğneye ihtiyacım yok
to be giving me a thrill
bana heyecan vermesi
and I don't need no anesthesia
ve anesteziye ihtiyacım yok
or a nurse to bring a pill
ya da bir hemşirenin hap getirmesi
I got a dirty down addition
Kirli bir ilavem var
it doesn't leave a track
iz bırakmıyor
I got a jone for your affection
Senin sevgine karşılık bir şakam var
like a monkey on my back
sırtımda bir maymun gibi
there ain't no paramedic
sağlık görevlisi yok
gonna save this heart attack
Bu kalp krizini kurtaracağım
First I need (that's what you get for falling in love)
İlk önce ihtiyacım var (aşık olursan elde edeceğin şey budur)
then you bleed (you get a little but it's never enough)
sonra kanarsın (biraz olur ama asla yeterli olmaz)
on your knees (that's what you get for falling in love)
dizlerinin üstünde (aşık olduğun için elde ettiğin şey budur)
and now this boy's addicted cause your kiss is the drug
ve şimdi bu çocuk bağımlı çünkü senin öpücüğün uyuşturucu
Your love is like bad medicine
Aşkın kötü ilaç gibi
bad medicine is what I need
ihtiyacım olan şey kötü ilaç
shake it up, just like bad medicine
tıpkı kötü ilaç gibi salla onu
there ain't no doctor that can
bunu yapabilecek doktor yok
cure my disease
hastalığımı iyileştir
bad, bad medicine
kötü, kötü ilaç
bad, bad medicine
kötü, kötü ilaç
Solo:
Yalnız:
g------14p12------14p12------14p12------14p12------14p12--|
g------14p12------14p12---14p12------14p12------14p12--|
light PH
hafif PH
b------|----------15bvvvvvvvvv----15p12-------------------|
b------|----------15bvvvvvvvvv----15p12-----------|
g------12vvvvv--------------------------14p12-12h14-------|
g------12vvvvv---------------14p12-12h14----------|
d--14-----------------------------------------------16p12-|
d--14-------------------------------------------16p12-|
PH PH-----------------------------------|
PH PH---------------------------|
e-------------------------------------12p14---------------|
e--------------------------12p14---------------|
g-----------------12h14------------------------14vvvvv\\--|
g----------------12h14-----------14vvvvv\\\\--|
d-14vvvvv---14p12-------------------------------^---------|
d-14vvvvv---14p12--------------------^--------|
a------------------------------------------------^--------|
a-------------------------------------^-----------|
e----------------------------------------------^----------|
e-------------------------------------^----------|
dive bomb
dalış bombası
b-----12----15vvvvv--------------15vvvv----------------------------|
b-----12----15vvvvv------------15vvvv-----------------|
g--12----12----------------14h16---------------14h16-------14h16---|
g--12---12-----14sa16---------------14sa16------14sa16---|
d--------------------14h16---------------14h16-------14h16---------|
d-----------14sa16---------------14sa16------14sa16-----------|
e---------------17bvvvvvvvvvvvvvvv--|
e---------------17bvvvvvvvvvvvvvv--|
g--------15p12----------------------|
g----------15p12-----------|
I need a respirator cause I'm running out of breath
Solunum cihazına ihtiyacım var çünkü nefesim tükeniyor
you're an all night generator wrapped in stockings and a dress
sen çoraplara ve elbiseye sarılmış bütün gece çalışan bir jeneratörsün
when you find your medicine you take what you can get
İlacını bulduğun zaman alabildiğini alırsın
cause if there's something better baby well thay haven't found it yet
çünkü eğer daha iyi bir şey varsa bebeğim, henüz onu bulamadılar
Your love is like bad medicine
Aşkın kötü ilaç gibi
bad medicine is what I need
ihtiyacım olan şey kötü ilaç
shake it up, just like bad medicine
tıpkı kötü ilaç gibi salla onu
there ain't no doctor that can
bunu yapabilecek doktor yok
cure my disease
hastalığımı iyileştir
bad, bad medicine
kötü, kötü ilaç
bad, bad medicine
kötü, kötü ilaç
This song is very cool!
Bu şarkı çok güzel!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
