Relapsing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Boys Night Out - Tekrarlayan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Last call at the hospital
Hastanede son çağrı
You slept through it all
Hepsini uyudun
And these four walls warn you
Ve bu dört duvar seni uyarıyor
That your surgery, it might not be the key
Ameliyatınız, anahtar olmayabilir
To fix the memory of you and me
Senin ve benim anımızı düzeltmek için
Doctor I don't know what I've done
Doktor ne yaptığımı bilmiyorum
There's more to this than my
Bunda benimkinden daha fazlası var
Ex-love and my ex-limbs could ever in my life begin to explain
Eski aşkım ve eski uzuvlarım hayatımda açıklamaya başlayabilirdi
Everytime I think of her and what went on that night
Onu ve o gece olanları her düşündüğümde
I don't see it, instead i hear it
Görmüyorum aksine duyuyorum
A song so awful and so perfect
Çok berbat ve çok mükemmel bir şarkı
Last call at the hospital
Hastanede son çağrı
You slept through it all
Hepsini uyudun
And these four walls warn you
Ve bu dört duvar seni uyarıyor
That your surgery, it might not be the key
Ameliyatınız, anahtar olmayabilir
To fix the memory of you and me
Senin ve benim anımızı düzeltmek için
Doctor I don't know what im gonna do
Doktor ne yapacağımı bilmiyorum
I need this song to be shouted out
Bu şarkının haykırılmasına ihtiyacım var
And to be heard by everyone
Ve herkes tarafından duyulmak
Its like each word and every chord refuses to be ignored
Her kelime gibi ve her akor göz ardı edilmeyi reddediyor
This is bigger than me
Bu benden daha büyük
But with no hands and even less skill
Ama ellerin olmadan ve hatta daha az beceriyle
I don't know how it ever will come out
Nasıl çıkacağını bilmiyorum
Doctor I think it's her I hear
Doktor sanırım onu duydum
It's always been
Her zaman öyleydi
But if this pain can be arranged
Ama eğer bu acı düzenlenebilirse
In such a way to bring out beauty
Güzelliği ortaya çıkaracak şekilde
Then, well, who am I to stop it?
O zaman ben kimim ki bunu durduracağım?
I'll bring her back and I won't stop until it's done
Onu geri getireceğim ve bu bitene kadar durmayacağım
Until this nightmare's undone
Bu kabus bitene kadar
I need her
ona ihtiyacım var
Last call at the hospital
Hastanede son çağrı
You slept through it all
Hepsini uyudun
And these four walls warn you
Ve bu dört duvar seni uyarıyor
That your surgery, it might not be the key
Ameliyatınız, anahtar olmayabilir
To fix the memory of you and me
Senin ve benim anımızı düzeltmek için
(I'm still messing with this, I'll edit once I figure it out)
(Hala bununla uğraşıyorum, çözdükten sonra düzenleyeceğim)
I need her
ona ihtiyacım var
I need this
buna ihtiyacım var
The saddest songs can sing themselves, and just sing along
En hüzünlü şarkılar kendi kendilerine söyleyebilir ve sadece eşlik edebilir
So if death's the answer, then the question is the trigger
Yani eğer cevap ölümse, o zaman soru tetikleyicidir
And I'm just the firing pin.
Ve ben sadece ateş iğnesiyim.
Yeah I'm just a messenger
Evet ben sadece bir haberciyim
So if death's the answer, then the question is the trigger
Yani eğer cevap ölümse, o zaman soru tetikleyicidir
And I'm just the firing pin.
Ve ben sadece ateş iğnesiyim.
And I'm just a messenger
Ve ben sadece bir elçiyim
Doomed to detonate on delivery
Teslimatta patlamaya mahkum
Last call at the hospital
Hastanede son çağrı
You slept through it all
Hepsini uyudun
And these four walls warn you
Ve bu dört duvar seni uyarıyor
That your surgery, it might not be the key
Ameliyatınız, anahtar olmayabilir
To fix the memory of you and me
Senin ve benim anımızı düzeltmek için
Last call at the hospital
Hastanede son çağrı
You slept through it all
Hepsini uyudun
And these four walls warn you
Ve bu dört duvar seni uyarıyor
That your surgery, it might not be the key
Ameliyatınız, anahtar olmayabilir
To fix the memory of you and me
Senin ve benim anımızı düzeltmek için
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
