Play Me That Song Paroles Traduction Française

Brantley Gilbert - Joue-moi cette chanson

by Brantley Gilbert

Brantley Gilbert - Play Me That Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Play Me That Song - Brantley Gilbert
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brantley Gilbert Play Me That Song

The words may be wrong but here
Les mots sont peut-être faux mais ici
She's stopping by real late tonight, just to talk.
Elle passe très tard ce soir, juste pour parler.
She said I got some things that been weighing on my mind,
Elle a dit que j'avais certaines choses qui me préoccupaient,
And I know I can come there.
Et je sais que je peux y venir.
And we just sit and maybe talk a while
Et nous nous asseyons et parlons peut-être un moment
She'll spill her heart in these arms of mine.
Elle répandra son cœur dans mes bras.
And then she'll say...
Et puis elle dira...
Play me that song, play me that song you wrote
Joue-moi cette chanson, joue-moi cette chanson que tu as écrite
About the girl who might not ever know,
À propos de la fille qui ne le saura peut-être jamais,
How much you care, or how much you love her.
À quel point vous vous souciez d'elle ou à quel point vous l'aimez.
Play me that song, play me that song again
Joue-moi cette chanson, joue-moi encore cette chanson
Boy I like to think there's someone there
Garçon, j'aime penser qu'il y a quelqu'un là-bas
Who might love me just like that,
Qui pourrait m'aimer comme ça,
So play me that song again.
Alors rejoue-moi cette chanson.
Wasted time on small town guys, nothing but drama.
Du temps perdu avec des gars d'une petite ville, rien que du drame.
There's a trail of tears that leads right to my side, cause I know how to hold her.
Il y a une traînée de larmes qui mène directement à mes côtés, parce que je sais comment la tenir.
She knows I don't give a damn about the rumors spread or what's been said.
Elle sait que je m'en fous des rumeurs répandues ou de ce qui a été dit.
I just hold on tight until the time is right.
Je tiens bon jusqu'à ce que le moment soit venu.
Then I'll play her that song, play her that song I wrote
Ensuite, je lui jouerai cette chanson, je lui jouerai cette chanson que j'ai écrite
About the girl who might not ever know,
À propos de la fille qui ne le saura peut-être jamais,
How much I care, and how much I love her.
Combien je m'en soucie et combien je l'aime.
Play her that song, play her that song again
Joue-lui cette chanson, joue-lui encore cette chanson
Cause she likes to think there's someone there
Parce qu'elle aime penser qu'il y a quelqu'un là-bas
Who might love her just like that,
Qui pourrait l'aimer comme ça,
So I play her that song again.
Alors je lui rejoue cette chanson.
Baby, I'll never get tired, I'll play it all night
Bébé, je ne me lasserai jamais, j'y jouerai toute la nuit
Serenade the sunrise til I'm black and blue, you make it easy to do.
Sérénade le lever du soleil jusqu'à ce que je sois noir et bleu, tu rends les choses faciles à faire.
Baby that song, baby that song I wrote
Bébé cette chanson, bébé cette chanson que j'ai écrite
About the girl who might not ever know,
À propos de la fille qui ne le saura peut-être jamais,
How much I care, or how much I love her.
À quel point je m'en soucie ou à quel point je l'aime.
Baby that song, I gotta tell you the truth
Bébé, cette chanson, je dois te dire la vérité
I've been hiding this too long from you.
Je te cache ça depuis trop longtemps.
Can't believe you never knew, it's all about you.
Je ne peux pas croire que tu ne l'as jamais su, tout dépend de toi.
Ohh, it's all about you.
Ohh, tout dépend de toi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.