Play Me That Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Brantley Gilbert – Zagraj mi tę piosenkę
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The words may be wrong but here
Słowa mogą być błędne, ale tutaj
She's stopping by real late tonight, just to talk.
Wpada dziś wieczorem naprawdę późno, tylko żeby porozmawiać.
She said I got some things that been weighing on my mind,
Powiedziała, że chodzą mi po głowie pewne rzeczy,
And I know I can come there.
I wiem, że mogę tam przyjechać.
And we just sit and maybe talk a while
I po prostu siedzimy i może chwilę porozmawiamy
She'll spill her heart in these arms of mine.
Ona przeleje swoje serce w moje ramiona.
And then she'll say...
A potem powie...
Play me that song, play me that song you wrote
Zagraj mi tę piosenkę, zagraj mi tę piosenkę, którą napisałeś
About the girl who might not ever know,
O dziewczynie, która być może nigdy się nie dowie,
How much you care, or how much you love her.
Jak bardzo Ci zależy i jak bardzo ją kochasz.
Play me that song, play me that song again
Zagraj mi tę piosenkę, zagraj mi tę piosenkę jeszcze raz
Boy I like to think there's someone there
Kurcze, lubię myśleć, że ktoś tam jest
Who might love me just like that,
Kto mógłby mnie tak pokochać,
So play me that song again.
Więc zagraj mi tę piosenkę jeszcze raz.
Wasted time on small town guys, nothing but drama.
Zmarnowany czas na chłopaków z małego miasteczka, nic poza dramatem.
There's a trail of tears that leads right to my side, cause I know how to hold her.
Jest ślad łez, który prowadzi prosto do mnie, bo wiem, jak ją trzymać.
She knows I don't give a damn about the rumors spread or what's been said.
Wie, że nie obchodzą mnie krążące plotki i to, co zostało powiedziane.
I just hold on tight until the time is right.
Po prostu trzymam się mocno, aż nadejdzie odpowiedni czas.
Then I'll play her that song, play her that song I wrote
Potem puszczę jej tę piosenkę, puszczę jej tę piosenkę, którą napisałem
About the girl who might not ever know,
O dziewczynie, która być może nigdy się nie dowie,
How much I care, and how much I love her.
Jak bardzo mi zależy i jak bardzo ją kocham.
Play her that song, play her that song again
Puść jej tę piosenkę, zagraj jej jeszcze raz tę piosenkę
Cause she likes to think there's someone there
Bo lubi myśleć, że ktoś tam jest
Who might love her just like that,
Kto mógłby ją tak pokochać,
So I play her that song again.
Puszczę jej więc tę piosenkę jeszcze raz.
Baby, I'll never get tired, I'll play it all night
Kochanie, nigdy się nie znudzę, będę grać całą noc
Serenade the sunrise til I'm black and blue, you make it easy to do.
Serenadę o wschodzie słońca, dopóki nie zrobi mi się smutno, dzięki tobie jest to łatwe.
Baby that song, baby that song I wrote
Kochanie, ta piosenka, kochanie, ta piosenka, którą napisałem
About the girl who might not ever know,
O dziewczynie, która być może nigdy się nie dowie,
How much I care, or how much I love her.
Jak bardzo mi zależy i jak bardzo ją kocham.
Baby that song, I gotta tell you the truth
Kochanie, ta piosenka, muszę ci powiedzieć prawdę
I've been hiding this too long from you.
Zbyt długo to przed tobą ukrywałem.
Can't believe you never knew, it's all about you.
Nie mogę uwierzyć, że nigdy tego nie wiedziałeś, wszystko zależy od ciebie.
Ohh, it's all about you.
Och, to wszystko przez ciebie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
