The Hitter Paroles Traduction Française
Bruce Springsteen - Le frappeur
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Come to the door, Ma, and unlock the chain
Viens à la porte, maman, et déverrouille la chaîne
I was just passin' through and got caught in the rain
J'étais juste de passage et j'ai été pris sous la pluie
There's nothin' I want, nothin' that you need say
Il n'y a rien que je veux, rien que tu as besoin de dire
Just let me lie down for a while and I'll be on my way
Laisse-moi m'allonger un moment et je pars
I was no more than a kid when you put me on the Southern Queen
Je n'étais qu'un enfant quand tu m'as mis sur le Southern Queen
With the police on my back I fled to New Orleans
Avec la police sur mon dos, j'ai fui vers la Nouvelle-Orléans
I fought in the dockyards and with the money I made
J'ai combattu dans les chantiers navals et avec l'argent que j'ai gagné
I knew the fight was my home and blood was my trade
Je savais que le combat était ma maison et que le sang était mon métier
Baton Rouge, Poncitoula, and Lafayette town
Baton Rouge, Poncitoula et la ville de Lafayette
Well they paid me their money, Ma, I knocked the men down
Eh bien, ils m'ont payé leur argent, maman, j'ai renversé les hommes
I did what I did well it come easily
J'ai bien fait ce que j'ai fait, c'est venu facilement
Restraint and mercy, Ma, were always strangers to me
La retenue et la miséricorde, maman, m'ont toujours été étrangères
HARP SOLO
HARPE SOLO
I fought champion Jack Thompson in a field full of mud
J'ai combattu le champion Jack Thompson dans un champ plein de boue
Rain poured through the tent to the canvas and mixed with our blood
La pluie s'est déversée à travers la tente jusqu'à la toile et s'est mélangée à notre sang
In the twelfth I slipped my tongue over my broken jaw
Au douzième j'ai glissé ma langue sur ma mâchoire cassée
I stood over him and pounded his bloody body into the floor
Je me suis tenu au-dessus de lui et j'ai frappé son corps ensanglanté contre le sol.
Well the bell rang and rang and still I kept on
Eh bien, la cloche a sonné et sonné et j'ai quand même continué
'Till I felt my glove leather slip 'tween his skin and bone
Jusqu'à ce que je sente le cuir de mon gant glisser entre sa peau et ses os
Then the women and the money came fast and the days I lost track
Puis les femmes et l'argent sont arrivés vite et les jours où j'ai perdu la trace
The women red, the money green, but the numbers were black
Les femmes rouges, l'argent vert, mais les chiffres étaient noirs
I fought for the men in their silk suits to lay down their bets
Je me suis battu pour que les hommes dans leurs costumes de soie abandonnent leurs paris
I took my good share, Ma, I have no regrets
J'ai pris ma bonne part, maman, je n'ai aucun regret
Then I took the fix at the state armory with big John McDowell
Ensuite, j'ai pris le relais à l'armurerie d'État avec le grand John McDowell.
From high in the rafters I watched myself fall
Du haut des chevrons, je me suis regardé tomber
As he raised his arm my stomach twisted and the sky it went black
Alors qu'il levait le bras, mon estomac s'est tordu et le ciel est devenu noir
I stuffed my bag with their good money and I never looked back
J'ai rempli mon sac avec leur bon argent et je n'ai jamais regardé en arrière
Understand, in the end, Ma, every man plays the game
Comprends qu'à la fin, maman, tout le monde joue le jeu
If you know me one different then speak out his name
Si vous me connaissez différemment, prononcez son nom
Ma if my voice now you don't recognize
Maman, si ma voix maintenant tu ne reconnais pas
Then just open the door and look into your dark eyes
Alors ouvre simplement la porte et regarde dans tes yeux sombres
I ask of you nothin', not a kiss not a smile,
Je ne te demande rien, pas un baiser, pas un sourire,
Just open the door and let me lie down for a while
Ouvre juste la porte et laisse-moi m'allonger un moment
Now the gray rain's fallin' and my ring fightin's done
Maintenant, la pluie grise tombe et mon combat en ring est terminé
So in the work fields and alleys I take all who'll come
Alors dans les champs de travail et les ruelles j'emmène tous ceux qui viendront
If you're a better man than me then just step to the line
Si tu es un homme meilleur que moi, alors fais la queue
Show me your money and speak out your crime
Montre-moi ton argent et dénonce ton crime
Now there's nothin' I want, Ma, nothin' that you need say
Maintenant, je ne veux rien, maman, rien que tu as besoin de dire
Just let me lie down for a while and I'll be on my way
Laisse-moi m'allonger un moment et je pars
Tonight in the shipyard a man draws a circle in the dirt
Ce soir, au chantier naval, un homme dessine un cercle dans la terre
I move to the center and I take off my shirt
Je me déplace au centre et j'enlève ma chemise
I study him for the cuts, the scars, the pain, Man, nor time can erase
Je l'étudie pour les coupures, les cicatrices, la douleur, l'homme, ni le temps ne peut effacer
I move hard to the left and I strike to the face
J'avance fort vers la gauche et je frappe au visage
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
