Song to the Siren Текст Песни Перевод на Русский
Брайан Ферри - Песня сирены
by Bryan Ferry
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(barre the Gm)
(за исключением Gm)
Intro: D D
Вступление: Д Д
Long afloat on shipless oceans
Долго на плаву в океанах без кораблей
I did all my best to smile
Я изо всех сил старался улыбнуться
'Til your singing eyes and fingers
«Пока твои поющие глаза и пальцы
Drew me loving into your eyes
Привлек меня с любовью в твои глаза
And you sang "Sail to me, sail to me; Let me enfold you."
И ты пела: «Плыви ко мне, плыви ко мне; Позволь мне окутать тебя».
Here I am, here I am waiting to hold you.
Вот я, здесь я жду, чтобы обнять тебя.
Did I dream you dreamed about me?
Мне снилось, что ты мечтал обо мне?
Were you hare when I was fox?
Ты был зайцем, когда я был лисой?
Now my foolish boat is leaning
Теперь моя глупая лодка наклоняется
Broken lovelorn on your rocks,
Разбитый любовью на твоих скалах,
For you sing, "Touch me not, touch me not, come back tomorrow:
Ибо ты поешь: «Не прикасайся ко мне, не прикасайся ко мне, приходи завтра:
O my heart, O my heart shies from the sorrow"
О мое сердце, о мое сердце уклоняется от печали»
as version*
как версия*
I am puzzled as the newborn child
Я озадачен, как новорожденный ребенок
I'm as riddled at the tide
Я пронизан приливом
Should I stand amid the breakers?
Должен ли я стоять среди бурунов?
Or should I lie with Death my bride?
Или мне следует лечь со Смертью, моей невестой?
Hear me sing, "Swim to me, Swim to me, Let me enfold you:
Услышь, как я пою: «Плыви ко мне, плыви ко мне, Позволь мне окутать тебя:
Here I am, Here I am, Waiting to hold you"
Вот я, вот я, жду, чтобы обнять тебя»
as version*
как версия*
Version*: A E D Gm A E D A Gm E D
Версия*: A E D Gm A E D A Gm E D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
