When She Whispers Your Name Paroles Traduction Française

Buck69 - Quand elle murmure votre nom

by Buck69

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buck69 When She Whispers Your Name

INTRO: (2nd Guitar capo III / For the 2nd chords )
INTRO : (2e capodastre de guitare III / Pour les 2e accords)
Her taste will seduce you and make you a slave
Son goût vous séduira et fera de vous un esclave
Ive seen her send bigger men than you to the grave
Je l'ai vue envoyer des hommes plus grands que toi dans la tombe
Youll need lots of money just like youve been told
Vous aurez besoin de beaucoup d'argent, comme on vous l'a dit
Cause man shes more expensive than diamonds or gold
Parce que mec, elle est plus chère que les diamants ou l'or
Hot sweats, cold chills, and withdrawal pains
Sueurs chaudes, frissons froids et douleurs de sevrage
Gotta have her love flowing through your veins
Je dois avoir son amour qui coule dans tes veines
Cant live with her, cant live with out
Je ne peux pas vivre avec elle, je ne peux pas vivre sans
One day at a time your friends cry out. I say
Un jour à la fois, vos amis crient. je dis
Chorus:
Chœur :
what about the night?
et la nuit ?
What about the night?
Et la nuit ?
Whos gonna get you through the night
Qui va te faire passer la nuit
When she whis---pers your name
Quand elle chuchote ton nom
Her kiss will reduce you to dust and bones
Son baiser te réduira en poussière et en os
Shell whisper your name when your all alone
Shell murmure ton nom quand tu es tout seul
Cant eat or sleep you want and need her to stay
Je ne peux pas manger ou dormir, tu veux et tu as besoin qu'elle reste
Shes like a bad dream that just wont go away
C'est comme un mauvais rêve qui ne veut pas disparaître
Hot sweats, cold chills, and withdrawal pains
Sueurs chaudes, frissons froids et douleurs de sevrage
Gotta have her love flowing through your veins
Je dois avoir son amour qui coule dans tes veines
Cant live with her, cant live with out
Je ne peux pas vivre avec elle, je ne peux pas vivre sans
One day at a time your friends cry out. I say
Un jour à la fois, vos amis crient. je dis
Chorus:
Chœur :
what about the night?
et la nuit ?
What about the night?
Et la nuit ?
Whos gonna get you through the night
Qui va te faire passer la nuit
When she whis---pers your name
Quand elle chuchote ton nom

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.