Deniz Kabuğu Paroles Traduction Française
Can Ozan - Coquillage
by Can Ozan
Can Ozan - Deniz Kabuğu paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Bi hevesle çıktı bu yola hiç sonunu düşünmeden, düşünmeden
Il s'est lancé dans cette voie avec enthousiasme, sans penser à la fin.
Gençti çok hala bir girdaba yakalandı büyümeden, büyümeden
Il était jeune, il était encore pris dans un tourbillon avant de grandir, avant de grandir
Ve deniz kabuğuna çekilirken iki damla yaş aktı gözlerinden
Et tandis qu'il se retirait vers le coquillage, deux gouttes de larmes coulèrent de ses yeux.
Ne hayaller kurmuştu belki birden yıkılıp şarkı oldular sözlerinde… Sözlerinde…
De quels rêves a-t-il rêvé ? Peut-être qu'ils se sont soudainement effondrés et sont devenus une chanson selon ses paroles... Dans ses paroles...
Bi söz bi davranış acıttıysa tekrar tekrar düşünürdü her anını
Si un mot ou une action le blessait, il repensait à chaque instant encore et encore.
Biri zarar verdiğinde hayatından silip unutmaktı intikamı
Quand quelqu’un vous fait du mal, se venger signifie l’oublier de votre vie.
Ve deniz kabuğuna çekilirken iki damla yaş aktı gözlerinden
Et tandis qu'il se retirait vers le coquillage, deux gouttes de larmes coulèrent de ses yeux.
Ne hayaller kurmuştu belki birden yıkılıp şarkı oldular sözlerinde… Sözlerinde…
De quels rêves a-t-il rêvé ? Peut-être qu'ils se sont soudainement effondrés et sont devenus une chanson selon ses paroles... Dans ses paroles...
Hiç görmedim ki içten içe dolup taşmış olduğunu, olduğunu
Je n'ai jamais vu que ça débordait de l'intérieur.
Bazı sözlerin gece gece aklına gelip uykusuz tuttuğunu
Certains mots vous viennent à l'esprit la nuit et vous empêchent de dormir
Ve yolun son çizgisi görünürken iki damla yaş aktı gözlerinden
Et alors que la dernière ligne de la route apparaissait, deux gouttes de larmes coulèrent de vos yeux.
Pişmanlığın hiç faydası yoksa neden bu hisler şarkı oldular sözlerimde
Si le regret ne sert à rien, pourquoi ces sentiments sont-ils devenus des chansons dans mes paroles ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
