Deniz Kabuğu Songtekst Nederlandse Vertaling

Can Ozan - Zeeschelp

by Can Ozan

Can Ozan - Deniz Kabuğu songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Deniz Kabuğu - Can Ozan
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Can Ozan Deniz Kabuğu

Bi hevesle çıktı bu yola hiç sonunu düşünmeden, düşünmeden
Met enthousiasme ging hij deze weg in, zonder aan het einde na te denken.
Gençti çok hala bir girdaba yakalandı büyümeden, büyümeden
Hij was jong, hij zat nog steeds gevangen in een draaikolk voordat hij opgroeide, voordat hij opgroeide
Ve deniz kabuğuna çekilirken iki damla yaş aktı gözlerinden
En terwijl hij zich terugtrok in de zeeschelp, stroomden er twee druppels tranen uit zijn ogen.
Ne hayaller kurmuştu belki birden yıkılıp şarkı oldular sözlerinde… Sözlerinde…
Welke dromen heeft hij gedroomd? Misschien stortten ze plotseling in en werden ze een lied in zijn woorden... In zijn woorden...
Bi söz bi davranış acıttıysa tekrar tekrar düşünürdü her anını
Als een woord of een daad hem pijn deed, dacht hij keer op keer aan elk moment.
Biri zarar verdiğinde hayatından silip unutmaktı intikamı
Als iemand je pijn doet, betekent wraak dat je het uit je leven vergeet.
Ve deniz kabuğuna çekilirken iki damla yaş aktı gözlerinden
En terwijl hij zich terugtrok in de zeeschelp, stroomden er twee druppels tranen uit zijn ogen.
Ne hayaller kurmuştu belki birden yıkılıp şarkı oldular sözlerinde… Sözlerinde…
Welke dromen heeft hij gedroomd? Misschien stortten ze plotseling in en werden ze een lied in zijn woorden... In zijn woorden...
Hiç görmedim ki içten içe dolup taşmış olduğunu, olduğunu
Ik heb nog nooit gezien dat het van binnen overstroomde.
Bazı sözlerin gece gece aklına gelip uykusuz tuttuğunu
Sommige woorden komen 's nachts in je op en houden je wakker
Ve yolun son çizgisi görünürken iki damla yaş aktı gözlerinden
En toen de laatste lijn van de weg verscheen, stroomden er twee druppels tranen uit je ogen.
Pişmanlığın hiç faydası yoksa neden bu hisler şarkı oldular sözlerimde
Als spijt geen zin heeft, waarom zijn deze gevoelens dan liedjes geworden in mijn teksten?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.