I Wish, I Wish Letras Tradução em Português

Cat Stevens - Eu desejo, eu desejo

by Cat Stevens

Cat Stevens - I Wish, I Wish letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

I Wish, I Wish - Cat Stevens
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cat Stevens I Wish, I Wish

I Wish, I Wish - Cat Stevens
Eu desejo, eu desejo - Cat Stevens
Cat Stevens
Gato Stevens
I Wish, I Wish (1970)
Eu desejo, eu desejo (1970)
(Cat Stevens)
(Gato Stevens)
From: "Mona Bone Jakon"
De: "Mona Bone Jakon"
I wish I knew, I wish I knew
Eu gostaria de saber, eu gostaria de saber
What makes me, me, and what makes you, you.
O que faz de mim, eu, e o que faz de você, você.
It's just another point of view, ooo.
É apenas outro ponto de vista, ooo.
A state of mind I'm going through, yes.
Um estado de espírito pelo qual estou passando, sim.
So what I see is never true, ahhh.
Então o que vejo nunca é verdade, ahhh.
I wish I could tell, I wish I could tell
Eu gostaria de poder contar, eu gostaria de poder contar
What makes a heaven what makes a hell.
O que faz um paraíso, o que faz um inferno.
And do I get to ring my bell, ooo.
E posso tocar a campainha, ooo.
Or land up in some dusty cell, no.
Ou aterrissar em alguma cela empoeirada, não.
While others reach the big hotel, yeah.
Enquanto outros chegam ao grande hotel, sim.
C (break) G G F
C (pausa) G G F
I wish I had, I wish I had
Eu gostaria de ter, eu gostaria de ter
The secret of good, and the secret of bad.
O segredo do bem e o segredo do mal.
Why does this question drive me mad? ahhh.
Por que essa pergunta me deixa louco? ahh.
'Cause I was taught when but a lad, yes,
Porque fui ensinado quando era apenas um rapaz, sim,
That bad was good and good was bad, ahhh.
Aquilo ruim era bom e bom era ruim, ahhh.
I wish I knew the mystery of
Eu gostaria de saber o mistério de
That thing called hate, and that thing called love.
Aquela coisa chamada ódio e aquela coisa chamada amor.
What makes the in-between so rough? ahhh.
O que torna o meio-termo tão difícil? ahh.
Why is it always push and shove? ahhh
Por que é sempre empurrar e empurrar? ahhh
I guess I just don't know enough, yes.
Acho que simplesmente não sei o suficiente, sim.
SOLO (vocals ad lib and fade)
SOLO (vocais improvisados ​​e fade)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.