Time Go Letra Traducción al Español
Atrapé un fantasma - Time Go
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm in need of the answer, in search of the question, in love with being broken-hearted
Estoy necesitado de la respuesta, en busca de la pregunta, enamorado de tener el corazón roto.
Days race by faster, it's a made-up lesson, and I'm lost before I started
Los días pasan más rápido, es una lección inventada y estoy perdido antes de comenzar.
A little white lie, a big black sky, an emptiness open on the dashboard
Una pequeña mentira piadosa, un gran cielo negro, un vacío abierto en el tablero
I feel a lack of self, and it's someone else, telling you to try, where you failed before
Siento una falta de yo, y es alguien más, diciéndote que lo intentes, donde antes fallaste.
Where does the time go?
¿A dónde va el tiempo?
I don't know
no lo sé
It's movin? underneath me
¿Se está moviendo? debajo de mi
Like I'm moving in slow-motion
Como si me estuviera moviendo en cámara lenta
I reach out though
Aunque me acerco
it passes too quick to see me
pasa demasiado rápido para verme
Livin? on the back nine, livin? out your past life, tryin? to make a livin' as an outlaw
¿Vivir? en los últimos nueve hoyos, ¿viviendo? Fuera tu vida pasada, ¿lo intentas? para ganarse la vida como un forajido
But the problem you see, stealing ain't what it used to be, everyone's used to it by now
Pero el problema que ves es que robar ya no es lo que solía ser, todo el mundo ya está acostumbrado.
You back-up your gun, make your best run, your faking isn't breaking any new ground
Respaldas tu arma, haces tu mejor carrera, tu fingir no abre nuevos caminos
But is there such a thing, watching the rain wash away everything you thought you'd found?
¿Pero existe tal cosa, ver cómo la lluvia se lleva todo lo que creías haber encontrado?
Where does the time go?
¿A dónde va el tiempo?
I don't know
no lo sé
It's movin? underneath me
¿Se está moviendo? debajo de mi
Like I'm moving in slow-motion
Como si me estuviera moviendo en cámara lenta
I reach out though
Aunque me acerco
it passes too quick to see me
pasa demasiado rápido para verme
I think that this could be the last one Jimmy
Creo que este podría ser el último Jimmy.
Why don't you come and take this last one with me?
¿Por qué no vienes y te llevas este último conmigo?
I gotta say that it's good to be home
Debo decir que es bueno estar en casa
Sometimes I miss you when I'm out there alone
A veces te extraño cuando estoy solo
So come around some time, clear your mind, it's getting harder as the weeks slip away
Así que ven en algún momento, aclara tu mente, se vuelve más difícil a medida que pasan las semanas.
We can turn on a dime, pass you a b'lime, while you wait for the truth to come your way
Podemos encender un centavo, pasarte un b'lime, mientras esperas que la verdad llegue a ti.
Your time will come if you let it be right, if you let it be right
Tu momento llegará si dejas que esté bien, si dejas que esté bien
Your time will come if you let it be right, if you let it be right
Tu momento llegará si dejas que esté bien, si dejas que esté bien
Your time will come if you let it be right, if you let it be right
Tu tiempo llegará si dejas que esté bien, si dejas que esté bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
