Time Go Paroles Traduction Française

J'ai attrapé un fantôme - Time Go

by Caught a Ghost

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Caught a Ghost Time Go

I'm in need of the answer, in search of the question, in love with being broken-hearted
J'ai besoin de réponse, à la recherche de la question, amoureux d'avoir le cœur brisé
Days race by faster, it's a made-up lesson, and I'm lost before I started
Les jours passent plus vite, c'est une leçon inventée, et je suis perdu avant de commencer
A little white lie, a big black sky, an emptiness open on the dashboard
Un petit mensonge blanc, un grand ciel noir, un vide ouvert sur le tableau de bord
I feel a lack of self, and it's someone else, telling you to try, where you failed before
Je ressens un manque de moi-même, et c'est quelqu'un d'autre qui te dit d'essayer, là où tu as échoué avant
Where does the time go?
Où passe le temps ?
I don't know
je ne sais pas
It's movin? underneath me
Ça bouge ? en dessous de moi
Like I'm moving in slow-motion
Comme si j'avançais au ralenti
I reach out though
Je tends la main cependant
it passes too quick to see me
ça passe trop vite pour me voir
Livin? on the back nine, livin? out your past life, tryin? to make a livin' as an outlaw
Tu vis ? sur le neuf arrière, tu vis ? sortir de ta vie passée, tu essaies ? gagner sa vie en tant que hors-la-loi
But the problem you see, stealing ain't what it used to be, everyone's used to it by now
Mais le problème que tu vois, voler n'est plus ce que c'était, tout le monde y est habitué maintenant
You back-up your gun, make your best run, your faking isn't breaking any new ground
Vous sauvegardez votre arme, faites de votre mieux, votre simulation n'innove pas
But is there such a thing, watching the rain wash away everything you thought you'd found?
Mais existe-t-il une telle chose, regarder la pluie emporter tout ce que vous pensiez avoir trouvé ?
Where does the time go?
Où passe le temps ?
I don't know
je ne sais pas
It's movin? underneath me
Ça bouge ? en dessous de moi
Like I'm moving in slow-motion
Comme si j'avançais au ralenti
I reach out though
Je tends la main cependant
it passes too quick to see me
ça passe trop vite pour me voir
I think that this could be the last one Jimmy
Je pense que ça pourrait être le dernier Jimmy
Why don't you come and take this last one with me?
Pourquoi ne viens-tu pas prendre ce dernier avec moi ?
I gotta say that it's good to be home
Je dois dire que c'est bon d'être à la maison
Sometimes I miss you when I'm out there alone
Parfois tu me manques quand je suis seul là-bas
So come around some time, clear your mind, it's getting harder as the weeks slip away
Alors viens un moment, vide ton esprit, ça devient de plus en plus difficile à mesure que les semaines s'écoulent
We can turn on a dime, pass you a b'lime, while you wait for the truth to come your way
Nous pouvons allumer un centime, vous passer un b'lime, pendant que vous attendez que la vérité vienne à votre rencontre
Your time will come if you let it be right, if you let it be right
Votre heure viendra si vous laissez les choses se passer correctement, si vous laissez les choses se passer correctement
Your time will come if you let it be right, if you let it be right
Votre heure viendra si vous laissez les choses se passer correctement, si vous laissez les choses se passer correctement
Your time will come if you let it be right, if you let it be right
Votre heure viendra si vous le laissez être bien, si vous le laissez être bien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.