Un siglo sin ti Liedtext Deutsche Übersetzung

Chayanne – Ein Jahrhundert ohne dich

by Chayanne

Chayanne - Un siglo sin ti Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Un siglo sin ti - Chayanne
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chayanne Un siglo sin ti

ummmm.... sn comentarios
ähm...keine Kommentare
Intro: A - E - D (2x)
Einführung: A - E - D (2x)
Mil y una historias me he inventado
Ich habe tausendundeine Geschichten erfunden
para estar aqu, aqu a tu lado
hier zu sein, hier an deiner Seite
y no te das cuenta que
und das ist dir nicht bewusst
yo no encuentro ya que hacer.
Ich kann nicht mehr finden, was ich tun soll.
S que piensas que no he sido sincero,
Ich weiß, du denkst, ich war nicht ehrlich,
s que piensas que ya no tengo remedio
Ich weiß, du denkst, ich habe keine Wahl
pero quien me iba a decir
aber wer würde es mir sagen?
que sin ti no se vivir.
dass ich ohne dich nicht leben kann.
Y ahora que no ests aqu,
Und jetzt, wo du nicht hier bist,
me doy cuenta cuanta falta me haces.
Mir ist klar, wie sehr ich dich vermisse.
Si te he fallado te pido perdn
Wenn ich Sie im Stich gelassen habe, bitte ich Sie um Verzeihung
de la nica forma que s
auf die einzige Weise, die ich kenne
abriendo las puertas de mi corazn
Öffne die Türen meines Herzens
para cuando decidas volver.
für den Fall, dass Sie sich entscheiden, zurückzukehren.
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Denn es wird nie jemanden geben, der füllen kann
el vaco que dejas en m
die Leere, die du in mir hinterlässt
has cambiado mi vida me has hecho crecer
Du hast mein Leben verändert, du hast mich wachsen lassen
es que no soy el mismo de ayer.
Es ist nur so, dass ich nicht mehr derselbe bin wie gestern.
Un da es un siglo sin ti.
Ein Tag ist ein Jahrhundert ohne dich.
Mil y una historias me he inventado
Ich habe tausendundeine Geschichten erfunden
para demostrarte que he cambiado
um dir zu zeigen, dass ich mich verändert habe
ya lo que pas, pas
und was passiert ist, ist passiert
rescatemos lo que nos uni.
Lasst uns retten, was uns vereint hat.
Que todos aprendemos de nuestros errores
Dass wir alle aus unseren Fehlern lernen
solo yo te pido que ahora me perdones
Ich bitte dich jetzt nur um Verzeihung
pero quien me iba a decir
aber wer würde es mir sagen?
que difcil es vivir.
wie schwer es ist zu leben.
Y ahora que no ests aqu,
Und jetzt, wo du nicht hier bist,
me doy cuenta cuanta falta me haces.
Mir ist klar, wie sehr ich dich vermisse.
Si te he fallado te pido perdn
Wenn ich Sie im Stich gelassen habe, bitte ich Sie um Verzeihung
de la nica forma que s
auf die einzige Weise, die ich kenne
abriendo las puertas de mi corazn
Öffne die Türen meines Herzens
para cuando decidas volver.
für den Fall, dass Sie sich entscheiden, zurückzukehren.
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Denn es wird nie jemanden geben, der füllen kann
el vaco que dejas en m
die Leere, die du in mir hinterlässt
has cambiado mi vida me has hecho crecer
Du hast mein Leben verändert, du hast mich wachsen lassen
es que no soy el mismo de ayer.
Es ist nur so, dass ich nicht mehr derselbe bin wie gestern.
Un da es un siglo sin ti.
Ein Tag ist ein Jahrhundert ohne dich.
Solo: A - E - F#m - D - C# - D - Bm - E
Solo: A - E - F#m - D - C# - D - Bm - E
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Denn es wird nie jemanden geben, der füllen kann
el vaco que dejas en m
die Leere, die du in mir hinterlässt
has cambiado mi vida me has hecho crecer
Du hast mein Leben verändert, du hast mich wachsen lassen
es que no soy el mismo de ayer.
Es ist nur so, dass ich nicht mehr derselbe bin wie gestern.
Cuanta falta me haces...
Wie sehr ich dich vermisse...
Si te he fallado te pido perdn
Wenn ich Sie im Stich gelassen habe, bitte ich Sie um Verzeihung
de la nica forma que s
auf die einzige Weise, die ich kenne
abriendo las puertas de mi corazn
Öffne die Türen meines Herzens
para cuando decidas volver.
für den Fall, dass Sie sich entscheiden, zurückzukehren.
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Denn es wird nie jemanden geben, der füllen kann
el vaco que dejas en m
die Leere, die du in mir hinterlässt
has cambiado mi vida me has hecho crecer
Du hast mein Leben verändert, du hast mich wachsen lassen
es que no soy el mismo de ayer.
Es ist nur so, dass ich nicht mehr derselbe bin wie gestern.
Un da es un siglo sin ti.
Ein Tag ist ein Jahrhundert ohne dich.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.