Un siglo sin ti Paroles Traduction Française

Chayanne - Un siècle sans toi

by Chayanne

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chayanne Un siglo sin ti

ummmm.... sn comentarios
euh... pas de commentaires
Intro: A - E - D (2x)
Introduction : A - E - D (2x)
Mil y una historias me he inventado
J'ai inventé mille et une histoires
para estar aqu, aqu a tu lado
être ici, ici à tes côtés
y no te das cuenta que
et tu ne t'en rends pas compte
yo no encuentro ya que hacer.
Je ne trouve plus quoi faire.
S que piensas que no he sido sincero,
Je sais que tu penses que je n'ai pas été honnête,
s que piensas que ya no tengo remedio
Je sais que tu penses que je n'ai pas le choix
pero quien me iba a decir
mais qui allait me le dire
que sin ti no se vivir.
que sans toi je ne sais pas vivre.
Y ahora que no ests aqu,
Et maintenant que tu n'es pas là,
me doy cuenta cuanta falta me haces.
Je réalise à quel point tu me manques.
Si te he fallado te pido perdn
Si je t'ai échoué, je demande ton pardon
de la nica forma que s
de la seule manière que je connaisse
abriendo las puertas de mi corazn
ouvrant les portes de mon coeur
para cuando decidas volver.
pour quand vous déciderez de revenir.
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Parce qu'il n'y aura jamais personne pour remplir
el vaco que dejas en m
le vide que tu laisses en moi
has cambiado mi vida me has hecho crecer
tu as changé ma vie tu m'as fait grandir
es que no soy el mismo de ayer.
C'est juste que je ne suis plus le même qu'hier.
Un da es un siglo sin ti.
Un jour est un siècle sans toi.
Mil y una historias me he inventado
J'ai inventé mille et une histoires
para demostrarte que he cambiado
pour te montrer que j'ai changé
ya lo que pas, pas
et ce qui s'est passé est arrivé
rescatemos lo que nos uni.
Sauvons ce qui nous unit.
Que todos aprendemos de nuestros errores
Que nous apprenons tous de nos erreurs
solo yo te pido que ahora me perdones
Je te demande seulement de me pardonner maintenant
pero quien me iba a decir
mais qui allait me le dire
que difcil es vivir.
combien il est difficile de vivre.
Y ahora que no ests aqu,
Et maintenant que tu n'es pas là,
me doy cuenta cuanta falta me haces.
Je réalise à quel point tu me manques.
Si te he fallado te pido perdn
Si je t'ai échoué, je demande ton pardon
de la nica forma que s
de la seule manière que je connaisse
abriendo las puertas de mi corazn
ouvrant les portes de mon coeur
para cuando decidas volver.
pour quand vous déciderez de revenir.
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Parce qu'il n'y aura jamais personne pour remplir
el vaco que dejas en m
le vide que tu laisses en moi
has cambiado mi vida me has hecho crecer
tu as changé ma vie tu m'as fait grandir
es que no soy el mismo de ayer.
C'est juste que je ne suis plus le même qu'hier.
Un da es un siglo sin ti.
Un jour est un siècle sans toi.
Solo: A - E - F#m - D - C# - D - Bm - E
Solo : A - E - F#m - D - C# - D - Bm - E
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Parce qu'il n'y aura jamais personne pour remplir
el vaco que dejas en m
le vide que tu laisses en moi
has cambiado mi vida me has hecho crecer
tu as changé ma vie tu m'as fait grandir
es que no soy el mismo de ayer.
C'est juste que je ne suis plus le même qu'hier.
Cuanta falta me haces...
Combien tu me manques...
Si te he fallado te pido perdn
Si je t'ai échoué, je demande ton pardon
de la nica forma que s
de la seule manière que je connaisse
abriendo las puertas de mi corazn
ouvrant les portes de mon coeur
para cuando decidas volver.
pour quand vous déciderez de revenir.
Porque nunca habr nadie que pueda llenar
Parce qu'il n'y aura jamais personne pour remplir
el vaco que dejas en m
le vide que tu laisses en moi
has cambiado mi vida me has hecho crecer
tu as changé ma vie tu m'as fait grandir
es que no soy el mismo de ayer.
C'est juste que je ne suis plus le même qu'hier.
Un da es un siglo sin ti.
Un jour est un siècle sans toi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.