The Yellow Stud 歌詞 日本語訳
Chris LeDoux - イエロー・スタッド
by Chris LeDoux
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chris LeDoux
クリス・ルドゥー
The Yellow Stud
イエロースタッド
1st verse:
最初の詩:
Somewhere on the prairie a yellow stud runs free,
大草原のどこかで黄色いスタッドが自由に走り、
runnin through the sagebrush down through the coolies.
セージブラッシュを通ってクーリーを通って走ります。
and there not far behind him, a cowboy rides along.
そして彼のすぐ後ろに、カウボーイが馬に乗ってやって来た。
He's gonna try to catch him and break him for his own.
彼は彼を捕まえて自分のものにするつもりだ。
2nd verse:
2 番目の詩:
The chase goes on all mornin and late into th day
追跡は朝から夜遅くまで続きます
the cowboy changes horses he staked along the way
カウボーイは途中で賭けた馬を乗り換える
the stud is growin weaker now and gettin short of wind
スタッドはますます弱くなり、風が足りなくなってきています
he runs into a trap corral the cowboy shuts him in
彼は罠の囲いに遭遇し、カウボーイが彼を閉じ込める
3rd verse:
3番目の詩:
The yellow stud with wild eyes, the feared, hated man
野生の目をした黄色いスタッド、恐れられ、憎まれている男
finally standin face to face in the hot, dusty sand
ついに熱くて埃っぽい砂の上に向かい合って立つことになる
the battle starts and rages on beneath the burnin sun
戦いが始まり、灼熱の太陽の下で激化する
the cowoboy tried but couldn't ride this yellow outlaw stud.
カウボーイは挑戦しましたが、この黄色の無法者スタッドには乗れませんでした。
4th verse:
4番目の詩:
(recitation) He sold him to a rodeo, and it spread thoughout the land
(朗読)彼は彼をロデオに売り、それが国中に広がった
the legend of this yellow stud, the baddest of the bad
この黄色いスタッドの伝説、最悪の中の最悪
(sing)And then one day at cheyenne we knew it had to come
(歌う)そしてある日、シャイアンで私たちはそれが来なければならないことを知っていました
the best of all bronc riders, he drew that yellow stud
すべてのブロンクライダーの中で最高、彼はあの黄色いスタッドを描いた
5th verse:
5節目:
the wooden gate few open and the stud had bailed out high
木の門はほとんど開いておらず、スタッドは高く飛び出ていた
an explosion of yellow horse seemed to fill the sky
黄色い馬の爆発が空を満たしているように見えた
the stud kept gettin stronger and thrashin up the earth
スタッドはさらに強くなり、地面を叩きつけました
the cowboy blew a stirrup and crashed into the dirt.
カウボーイはあぶみを飛ばして土に激突した。
6th verse:
6節目:
so violently the stud had bucked that he slipped and fell.
あまりにも激しくスタッドが折れたので、彼は滑って転んだ。
as he went down his backbone snapped
彼が下がったとき、彼の背骨が折れた
the yellow stud lay still
黄色いスタッドはじっとしていました
7th verse:
7番目の詩:
(recitation)As the cowboys gathered round him, i heard one of em say
(朗読)カウボーイたちが彼の周りに集まってきたとき、彼らの一人がこう言うのを聞いた
There'll never be another bronc like the one that died today
今日亡くなったようなブロンクは二度と現れないだろう
But out there on the prairie there's a mare with mustang blood
でも大草原にはマスタングの血を引く牝馬がいる
and a colt runs close beside her, a yellow outlaw stud.
そして子馬、黄色の無法者馬が彼女のすぐそばを走っています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
