The Time Has Come Songtekst Nederlandse Vertaling
Christy Moore-De tijd is gekomen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse)
(vers)
The time has come to part my love I must go away
De tijd is gekomen om mijn liefde te scheiden. Ik moet weggaan
I leave you now my darling girl no longer can I stay
Ik verlaat je nu, mijn lieve meisje, ik kan niet langer blijven
My heart like yours is breaking together we'll prove strong
Mijn hart zoals dat van jou breekt, samen zullen we sterk blijken
The road I take will show the world the suffering that goes on
De weg die ik neem zal de wereld het lijden laten zien dat voortduurt
(Verse)
(vers)
The gentle clasp that holds my hand must loosen and let go
De zachte sluiting die mijn hand vasthoudt, moet loskomen en loslaten
Please help me through the door though instinct tells you no
Help me alsjeblieft door de deur, ook al zegt mijn instinct nee
Our vow it is eternal and will bring you dreadful pain
Onze gelofte is dat het eeuwig is en je vreselijke pijn zal bezorgen
But if our demands aren't recognised don't call me back again
Maar als onze eisen niet worden erkend, bel me dan niet meer terug
(Verse)
(vers)
How their sorrow touched us all in those final days
Hoe hun verdriet ons allemaal raakte in die laatste dagen
When it was time she held the door and touched his shallow face
Toen het tijd was, hield ze de deur vast en raakte zijn oppervlakkige gezicht aan
The flame he lit by leaving is still burning strong
De vlam die hij aanstak door weg te gaan, brandt nog steeds sterk
By the lights it's plain to see the suffering still goes on
Aan de lichten is duidelijk te zien dat het lijden nog steeds voortduurt
(Outro)
(Outro)
The time has come to part my love I must go away
De tijd is gekomen om mijn liefde te scheiden. Ik moet weggaan
I leave you now my darling girl no longer can I stay
Ik verlaat je nu, mijn lieve meisje, ik kan niet langer blijven
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
