Wir wolln Sommer Testo Traduzione Italiana

Clueso - Vogliamo l'estate

by Clueso

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clueso Wir wolln Sommer

Repeat the whole song!
Ripeti tutta la canzone!
Nichts ist mehr im Reinen.
Niente va più bene.
Und jede Wohnung viel zu klein.
E ogni appartamento è troppo piccolo.
Selbst der Nachbar schreit dumpf durch die Tr.
Anche il vicino urla a bassa voce attraverso la porta.
Auch ich hab ein wenig Angst vor mir.
Anch'io ho un po' paura di me stessa.
Die Strae wirkt gereizt.
La strada sembra irritata.
Ein Kind bleibt stehn, fngt an zu weinen.
Un bambino si ferma e inizia a piangere.
Weil Vater nichts brig fr Scherze hat.
Perché a papà non servono gli scherzi.
Mutter schon lang nicht mehr so herzhaft lacht.
La mamma non rideva così di cuore da molto tempo.
Jeder luft nur stumm vorbei.
Tutti passano in silenzio.
Auch ohne Kohle wird geheizt.
Puoi riscaldare anche senza carbone.
Und nur stumm gegrt mit fester Hand.
E ho semplicemente salutato in silenzio con mano ferma.
Der Blick schaffts nicht ber den Tellerrand.
Non puoi guardare fuori dagli schemi.
Die Masse wirkt getrennt und schweigt.
La folla sembra separata e silenziosa.
Alles verzahnte wie verkeilt.
Tutto è intrecciato come se fosse incastrato.
Wnsch mir dass die Vgel aus dem Sden komm.
Vorrei che gli uccelli venissero dal sud.
Straen flimmern, blhende Blumen.
Le strade brillano, i fiori sbocciano.
Uuuuh wir wolln Sommer.
Uuuuh vogliamo l'estate.
Denn es regnet nur und wird nicht warm.
Perché piove solo e non fa caldo.
Uuuuh wir wolln
Uuuuh lo vogliamo
Durch die Gegend ziehn genau wie letztes Jahr.
Ci muoviamo nella zona proprio come l'anno scorso.
Und vor diesem Bild gestreift.
E striato davanti a questa foto.
Mal ich den Tag an und such Halt.
Dipingo la giornata e cerco supporto.
Ich trag die Sthle aus dem Restaurant.
Porto le sedie fuori dal ristorante.
Schaff warme Pltze, dass man sitzen kann.
Crea posti caldi dove sederti.
Ich mal die graue Wand in wei.
Dipingo il muro grigio di bianco.
Den Himmel blau und tau das Eis.
Il cielo è azzurro e il ghiaccio si scioglie.
Ein bisschen Trost.
Un po' di conforto.
Uuuuuh wir wolln Sommer,
Uuuuuh vogliamo l'estate,
denn es regnet nur und wird nicht warm.
perché piove solo e non fa caldo.
Uuuuh wir wollen.
Uuuuh lo vogliamo.
durch die Gegend ziehn genau wie letztes Jahr.
muoversi nella zona proprio come l'anno scorso.
Strassen flimmern, blhende Blumen.
Le strade brillano, i fiori sbocciano.
Genau wie letztes Jahr.
Proprio come l'anno scorso.
Uuuh wir wolln Sommer.
Uuuh, vogliamo l'estate.
Denn es regent nur und wird nicht warm.
Perché piove solo e non fa caldo.
Uuuuh wir wolln Sommer.
Uuuuh vogliamo l'estate.
Durch die Gegend ziehn genau wie letztes Jahr.
Ci muoviamo nella zona proprio come l'anno scorso.
Uuuuh wir wolln Sommer.
Uuuuh vogliamo l'estate.
Uuuuh wir wolln. Genau wie letztes Jahr.
Uuuuh lo vogliamo. Proprio come l'anno scorso.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.