How Could We Dare to Be Wrong Paroles Traduction Française

Colin Blunstone - Comment pourrions-nous oser nous tromper

by Colin Blunstone

Colin Blunstone - How Could We Dare to Be Wrong paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

How Could We Dare to Be Wrong - Colin Blunstone
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Colin Blunstone How Could We Dare to Be Wrong

Capo: 2nd fret -Sounds in the key of D
Capodastre : 2ème frette - Sons dans la tonalité de Ré
From the 1972 album 'Ennismore'
Extrait de l'album "Ennismore" de 1972
m7/
m7/
Take me up, fill my cup with your wine,
Prends-moi, remplis ma coupe de ton vin,
I am your home, and you are mine,
Je suis ta maison et tu es à moi,
I'll never leave you, now that I've seen you,
Je ne te quitterai jamais, maintenant que je t'ai vu,
I'll never breath a word of what I have found!
Je ne soufflerai jamais un mot de ce que j'ai trouvé !
Make my eyes tell no lies to my heart,
Que mes yeux ne mentent pas à mon cœur,
I've known the way, right from the start,
Je connais le chemin depuis le début,
You know you'll see me... only when you free me,
Tu sais que tu me verras... seulement quand tu me libéreras,
When our darkest hour pass - es to dawn!
Quand notre heure la plus sombre passe - c'est à l'aube !
m
m
How could we fail to see... every - thing that we could be,
Comment pourrions-nous ne pas voir... tout ce que nous pourrions être,
Now that we've written this song, how could we dare to be wrong?
Maintenant que nous avons écrit cette chanson, comment pourrions-nous oser nous tromper ?
There is no turning back from the truth,
Il n'y a pas de retour en arrière devant la vérité,
It took so long, but now I'm there,
Ça a pris tellement de temps, mais maintenant j'y suis,
Take my word, show me you've heard,
Prends ma parole, montre-moi que tu as entendu,
s
s
I'll never ask again what I ask now!
Je ne demanderai plus jamais ce que je demande maintenant !
How could we fail to see...
Comment pourrions-nous ne pas voir...
(How could we fail?)
(Comment pourrions-nous échouer ?)
Every - thing that we could be,
Tout ce que nous pourrions être,
(How could we fail?)
(Comment pourrions-nous échouer ?)
Now that we've written this song, how could we dare to be wrong?
Maintenant que nous avons écrit cette chanson, comment pourrions-nous oser nous tromper ?
How could we fail to see...
Comment pourrions-nous ne pas voir...
(How could we fail?)
(Comment pourrions-nous échouer ?)
Every - thing that we could be,
Tout ce que nous pourrions être,
(How could we fail?)
(Comment pourrions-nous échouer ?)
Now that we've written this song, how could we dare to be wrong?
Maintenant que nous avons écrit cette chanson, comment pourrions-nous oser nous tromper ?
How could we fail to see...
Comment pourrions-nous ne pas voir...
(How could we fail?)
(Comment pourrions-nous échouer ?)
Every - thing that we could be,
Tout ce que nous pourrions être,
(How could we fail?)
(Comment pourrions-nous échouer ?)
Now that we've written this song, how could we dare to be wrong,
Maintenant que nous avons écrit cette chanson, comment pourrions-nous oser nous tromper,
To be wrong?
Avoir tort ?
| / / /___/ /___/ | / ||
| / / /___/ /___/ | / ||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.