The Big One Paroles Traduction Française
Chemin de fer confédéré - Le grand
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: D
INTRO : D
It was a hot Suday morning, middle of July
C'était un dimanche matin chaud, mi-juillet
The choir was a singin', 'bout the sweet by and by.
La chorale chantait, 'bout the sweet by and by.
Everybody was a swayin', sweatin' in the heat.
Tout le monde se balançait et transpirait sous la chaleur.
We all bowed our heads down, as the preacher took his seat
Nous avons tous baissé la tête tandis que le prédicateur prenait place.
My sister and my brother stood next to my mother
Ma sœur et mon frère se tenaient à côté de ma mère
In the quiet at the close of the verse
Dans le calme à la fin du vers
That's when daddy cut the big one
C'est à ce moment-là que papa a coupé le gros
At the Horn Lake Mississippi Missionary Baptist Church
À l'église baptiste missionnaire de Horn Lake Mississippi
My sister rolled her eyes back My brother bit his lip
Ma sœur a roulé des yeux en arrière, mon frère s'est mordu la lèvre.
My cousin just behind us Whispered, "Hey, who let it rip?
Mon cousin juste derrière nous a chuchoté : "Hé, qui l'a laissé se déchirer ?
I stuck my face in my shirtsleeve Stared down at my shoes
J'ai mis mon visage dans ma manche de chemise, j'ai regardé mes chaussures
Lord, you could hear a pin dropAs we stood there in the pew
Seigneur, tu pouvais entendre une épingle tomber alors que nous étions là sur le banc
Heads were turnin', eyes were burnin' Momma stuck her nose in her purse
Les têtes tournaient, les yeux brûlaient Maman a mis son nez dans son sac à main
After daddy cut the big one
Après que papa ait coupé le gros
At the Horn Lake Mississippi Missionary Baptist Church
À l'église baptiste missionnaire de Horn Lake Mississippi
He cut the big one It was a stinker
Il a coupé le gros, c'était une puanteur
Then he broke the silence With a snicker
Puis il a brisé le silence avec un ricanement
And us kids started laughin' 'Til I thought we was all gonna burst
Et nous, les enfants, avons commencé à rire jusqu'à ce que je pense que nous allions tous éclater
After daddy cut the big one
Après que papa ait coupé le gros
At the Horn Lake Mississippi Missionary Baptist Church
À l'église baptiste missionnaire de Horn Lake Mississippi
He said, "The devil made me do it" Momma said it was the liverwurst
Il a dit : "Le diable m'a obligé à le faire". Maman a dit que c'était la saucisse de foie.
And that's why daddy cut the big one
Et c'est pour ça que papa a coupé le gros
At the Horn Lake Mississippi Missionary Baptist Church
À l'église baptiste missionnaire de Horn Lake Mississippi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
