Hundreds of Ways Paroles Traduction Française

Conor Oberst - Des centaines de façons

by Conor Oberst

Conor Oberst - Hundreds of Ways paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Hundreds of Ways - Conor Oberst
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Conor Oberst Hundreds of Ways

HUNDREDS OF WAYS - Conor Oberst
DES CENTAINES DE FAÇONS - Conor Oberst
E-mail: LynchburgGuitarLessons (at) gmail
E-mail : LynchburgGuitarLessons (at) gmail
Brand new single from Conor Oberst, released for streaming online Feb 11th, 2014. Check
Tout nouveau single de Conor Oberst, sorti en streaming en ligne le 11 février 2014. Vérifiez
out his new album "Upside Down Mountain" coming out May 20th, as well as new tour dates.
son nouvel album "Upside Down Mountain" qui sortira le 20 mai, ainsi que de nouvelles dates de tournée.
Enjoy and share!
Profitez-en et partagez !
Capo: 2nd Fret
Capodastre : 2ème frette
The alternate C chord he is using occasionally is a Cmaj7 addG (x32003) but a regular C
L'accord de C alternatif qu'il utilise occasionnellement est un Cmaj7 addG (x32003) mais un accord de C normal
works fine too.
fonctionne bien aussi.
Intro: G Cmaj7 G
Introduction : G Cmaj7 G
aj7
aj7
What a thing to be the witness to the sunshine
Quelle chose d'être témoin du soleil
What a dream to just be walking on the ground
Quel rêve de marcher sur le sol
What a time to live among the ashen remnants of our love
Quel temps pour vivre parmi les restes cendrés de notre amour
That came before and I'm still looking for that now
C'est arrivé avant et je le cherche toujours maintenant
It took centuries to build these twisted cities
Il a fallu des siècles pour construire ces villes tordues
It took seconds to reduce them down to dust
Il a fallu quelques secondes pour les réduire en poussière
And all the tour guide could say was
Et tout ce que le guide touristique pouvait dire, c'était
'Take your pictures folks it's late
"Prenez vos photos les amis, il est tard
And try your best please to remember what was done'
Et faites de votre mieux, s'il vous plaît, pour vous rappeler ce qui a été fait.
Don't look so forlorn, don't you look so scared
N'aie pas l'air si désespéré, n'as-tu pas l'air si effrayé
Don't get so upset, this world was never fair
Ne sois pas si bouleversé, ce monde n'a jamais été juste
But there are hundreds of ways to get through the day
Mais il existe des centaines de façons de passer la journée
There are hundreds of ways, now you just find one
Il y a des centaines de façons, maintenant tu n'en trouves qu'une
I used to think that time was of the essence
Je pensais que le temps pressait
Now I just wish I could get some sleep
Maintenant, j'aimerais juste pouvoir dormir un peu
All the strange parade of sounds the city makes when I lie down
Tout l'étrange défilé de sons que fait la ville quand je m'allonge
Little explosions that set fire to my dreams
Des petites explosions qui ont mis le feu à mes rêves
Sometimes I get mistaken for this actor
Parfois je me prends pour cet acteur
And I guess that I can see it from the side
Et je suppose que je peux le voir de côté
Maybe no one really seems to be the person that they mean to be
Peut-être que personne ne semble vraiment être la personne qu'il veut être
I hope I am forgotten when I die
J'espère que je serai oublié quand je mourrai
Don't contradict me, don't make me cross the line
Ne me contredis pas, ne me fais pas franchir la ligne
If you feel threatened, it's only 'cause I might
Si tu te sens menacé, c'est seulement parce que je pourrais
But there are hundreds of ways to get through the day
Mais il existe des centaines de façons de passer la journée
There are hundreds of ways to get through the day
Il existe des centaines de façons de passer la journée
Yes there are hundreds of ways so you best find one
Oui, il existe des centaines de façons, il est donc préférable d'en trouver une
All my heroes, they're all talk
Tous mes héros, ils parlent tous
Running in circles, some stopwatch some chaos
Courir en rond, certains chronomètres, certains chaos
Love was the message, for a start
L'amour était le message, pour commencer
We ramble on and on
Nous nous promenons encore et encore
We ramble on and on (HEY!)
Nous divaguons encore et encore (HEY !)
I stole all the rhinestones out of Carolina
J'ai volé tous les strass de Caroline
And sold them out in Bakersfield for cash
Et je les ai vendus à Bakersfield contre de l'argent
Now the bandshell got a band sound like an arcade in Japan
Maintenant, le bandshell a un son de groupe comme une salle d'arcade au Japon
Blew all my quarters trying to get that feeling back
J'ai fait exploser tous mes quartiers en essayant de retrouver ce sentiment
Now any sucker can turn boredom into violence
Maintenant, n'importe quel connard peut transformer l'ennui en violence
A sociopath riding on a bus
Un sociopathe dans un bus
And his irises are black from his novelty contacts
Et ses iris sont noirs à cause de ses lentilles de nouveauté
He looks around but he can't see the rest of us
Il regarde autour de lui mais il ne peut pas voir le reste d'entre nous
In my sunglasses don't mind the blinding light
Dans mes lunettes de soleil, la lumière aveuglante ne me dérange pas
It's getting dark broke, but I've always loved the night
Il commence à faire nuit, mais j'ai toujours aimé la nuit
But there are hundreds of ways to get through the day
Mais il existe des centaines de façons de passer la journée
There are hundreds of ways to get through the day
Il existe des centaines de façons de passer la journée
There are hundreds of ways to get through the day
Il existe des centaines de façons de passer la journée
There are hundreds of ways to get through the day
Il existe des centaines de façons de passer la journée
There are hundreds and hundreds and hundreds of ways
Il existe des centaines et des centaines et des centaines de façons
To get through the day just find one
Pour passer la journée, il suffit d'en trouver un

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.