Dormir dehors Versuri Traducere în Română

Daran and The Chairs - Dormit afară

by Daran et Les Chaises

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daran et Les Chaises Dormir dehors

Date: Sat, 16 Sep 2000 00:03:35 +0200 (MEST)
Data: sâmbătă, 16 septembrie 2000 00:03:35 +0200 (MEST)
Subject: d/daran_et_les_chaises/dormir_dehors.crd
Subiect: d/daran_et_les_chaises/dormir_dehors.crd
From: Tiger LEE
De la: Tiger LEE
> Song:Dormir Dehors
> Cântec: Dormit afară
> Album:Huit Barr
> Album: Huit Barr
> Artist:Daran et les Chaises
> Artist: Daran and the Chairs
>
>
>
>
> Je ddie cette tablature tous les amateurs de Rock Franais,tel le
> Dedic această tablatură tuturor fanilor rockului francez, cum ar fi
> groupe Daran et les Chaises.En plus,c'est une chanson pas trs difficile
> grupul Daran și scaunele. În plus, nu este o melodie foarte dificilă
> jouer.
> joacă.
> Alors,bonne gratte...
> Deci, zgâriere bună...
>
>
> Chord - Note:
> Acord - Notă:
> D/F#:200230
> D/F#:200230
>
>
> Intro:
> Introducere:
>
>
> Em D/F# Em D/F#
> Em D/F# Em D/F#
> Em D/F# G D
> Em D/F# L D
Repeat them a second time...
Repetați-le a doua oară...
>
>
Verse 1:
Versetul 1:
Je ne veux ....
nu vreau...
Cuisine quipe
Bucatarie utilata
Je ne crois ....
nu cred...
Du papier glac
Hârtie lucioasă
Chorus :
Refren:
Je prfre...
prefer...
Dormir dehors
Dormi afară
Verse 2 :
Versetul 2:
Tout va ...
Totul merge...
Cuisine quipe
Bucatarie utilata
> Je n'suis pas assez triste
> Nu sunt destul de trist
L'autre cot
Cealaltă parte
Bridge:
Pod:
L'amour n'est rien
iubirea nu este nimic
Quand les gens se taisent
Când oamenii tac
Chorus :
Refren:
Je prfre ...
prefer...
Dormir dehors
Dormi afară
Coda:
Cod:
Dormir dehors !
Dormi afară!
.........dehors !
......... afară!
Dormir dehors !
Dormi afară!
Em D/F# G E7 (rake this chord down)
Em D/F# G E7 (reduceți acest acord în jos)
Suggestions and correction are welcomed please e-mail me at
Sugestii și corectări sunt binevenite, vă rugăm să-mi trimiteți un e-mail la
TigerLEE2000@gmx.net .
TigerLEE2000@gmx.net.
A bientt.
Pe curând.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.