An Occasional Dream Testo Traduzione Italiana

David Bowie - Un sogno occasionale

by David Bowie

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie An Occasional Dream

David Bowie - An Occasional Dream
David Bowie - Un sogno occasionale
Off Space Oddity.
Stranezze fuori dallo spazio.
Intro Chords: A7 A7sus4 A7 A7sus4
Accordi introduttivi: A7 A7sus4 A7 A7sus4
I recall how we lived
Ricordo come vivevamo
On the corner of a bed
All'angolo di un letto
And we'd speak of a Swedish room
E parleremmo di una stanza svedese
Of hessian and wood
Di iuta e legno
And we'd talk with our eyes
E parleremmo con i nostri occhi
Of the sweetness in our lives
Della dolcezza nelle nostre vite
And tomorrows of rich surprise
E domani ricchi di sorprese
Some things we could do
Alcune cose potremmo fare
In our madness we burnt one hundred days
Nella nostra follia abbiamo bruciato cento giorni
Time takes time to pass
Il tempo richiede tempo per passare
And I still hold some ashes to me
E conservo ancora alcune ceneri per me
An occasional dream
Un sogno occasionale
Bridge: A7 A7sus4 A7 A7sus4
Ponte: A7 A7sus4 A7 A7sus4
And we'd sleep, oh so close
E dormiremmo, oh così vicini
But not really close our eyes
Ma non chiudiamo davvero gli occhi
'Tween the sheets of summer bathed in blue
'Tra le lenzuola dell'estate bagnate di blu
Gently weeping nights
Notti che piangono dolcemente
It was long, long ago
È stato molto, molto tempo fa
And I still can't touch your name
E ancora non riesco a toccare il tuo nome
For the days of fate were strong for you
Perché i giorni del destino sono stati forti per te
Danced you far from me
Ti ho ballato lontano da me
In my madness I see your face in mine
Nella mia follia vedo il tuo volto nel mio
I keep a photograph, it burns my wall with time
Conservo una fotografia, brucia il mio muro con il tempo
Time an occasional dream
Tempo un sogno occasionale
Of mine an occasional dream
Del mio un sogno occasionale
Of mine an occasional dream of mine
Di mio un mio sogno occasionale
If anyone can work out the full intro, leave a comment. HY.
Se qualcuno riesce a elaborare l'introduzione completa, lascia un commento. HY.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.