Seven Years in Tibet Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

David Bowie - Tibet'te Yedi Yıl

by David Bowie

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Seven Years in Tibet

Date: Sat, 15 Nov 1997 08:04:59 PST
Tarih: 15 Kasım 1997 Cumartesi 08:04:59 PST
From: Rafael Andrade
Gönderen: Rafael Andrade
Subject: TAB: David Bowie
Konu: TAB: David Bowie
David Bowie
David Bowie
"Seven Years In Tibet"
"Tibet'te Yedi Yıl"
Earthling
Dünyalı
Trancription by Rafael Andrade (rafs@hotmail.com)
Transkripsiyon: Rafael Andrade (rafs@hotmail.com)
Strum the chords on verse (clean guitar):
Akorları ayette tıngırdatarak çalın (temiz gitar):
"Are you OK?
"İyi misin?
You've been shot in the head
Başından vuruldun
And I'm holding your brains"
Ve ben senin beynini tutuyorum"
The old woman said
Yaşlı kadın dedi ki
So I drink in the shadows
Bu yüzden gölgelerde içiyorum
Of an evening sky
Bir akşam gökyüzünün
See nothing at all
Hiçbir şey görmüyorum
Chorus (distortion):
Koro (bozulma):
*Strum only once
*Yalnızca bir kez tıngırdat
The stars look so special
Yıldızlar çok özel görünüyor
And the snow looks so old
Ve kar çok eski görünüyor
The frail form is drifting
Kırılgan form sürükleniyor
Beyond the yoga zone
Yoga bölgesinin ötesinde
Turn to question the mountain
Dağı sorgulamak için dönün
Why pigs can fly
Domuzlar neden uçabilir?
It's nothing at all
Bu hiçbir şey değil
Chorus (play the same "quick chords"*):
Koro (aynı "hızlı akorları" çalın*):
I praise to you
seni övüyorum
Nothing ever goes away
Hiçbir şey asla kaybolmaz
I praise to you
seni övüyorum
Nothing ever goes
Hiçbir şey asla gitmez
I praise to you
seni övüyorum
Play the verse and:
Ayeti çalın ve:
I praise to you
seni övüyorum
Nothing ever goes away
Hiçbir şey asla kaybolmaz
I praise to you
seni övüyorum
Nothing ever goes
Hiçbir şey asla gitmez
I praise to you
seni övüyorum
Nothing ever goes away
Hiçbir şey asla kaybolmaz
I praise to you
seni övüyorum
Nothing ever goes, nothing ever goes
Hiçbir şey asla gitmez, hiçbir şey asla gitmez
Bb and A till the end
Bb ve A sonuna kadar
Nothing
Hiçbir şey
Any questions or comments, mail me!
Sorularınız veya yorumlarınız varsa bana mail atın!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.