She's Got Medals Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Bowie – Ona ma medale

by David Bowie

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie She's Got Medals

She'd walk through the door and she'd set up the drinks on the house
Przechodziła przez drzwi i ustawiała drinki w domu
She played a good game of darts, and the men slapped her back, never took
Dobrze grała w rzutki, a mężczyźni klepali ją po plecach, ale nigdy nie przyjęli
her out.
ją na zewnątrz.
She wore a trenchcoat garkey(?), her hobnail boots were full of holes.
Miała na sobie trencz garkey(?), jej podkute buty były pełne dziur.
She's got medals.
Ma medale.
Her mother called her Mary but she changed her name to Tommy, she's a one.
Matka mówiła do niej Mary, ale zmieniła imię na Tommy, jest jedynaczką.
She went and joined the army, passed the medical, don't ask me how it's done.
Poszła i wstąpiła do wojska, przeszła badania lekarskie, nie pytajcie jak to się robi.
They sent her to the front line, fighting for her country's name
Wysłali ją na linię frontu, walcząc o imię swojego kraju
She's got medals.
Ma medale.
She got very tired of picking up girls,
Miała już dość podrywania dziewczyn,
Cleaning her gun, and shaving her curls
Czyści broń i goli loki
Then the enemy dropped a bomb, survivors there were none!
Potem wróg zrzucił bombę i nikt nie przeżył!
People say that when the moon is full and when the stars have gone to bed
Ludzie tak mówią, kiedy księżyc jest w pełni i kiedy gwiazdy idą spać
You can see a ghost but that's a lie because the naughty woman isn't dead.
Możesz zobaczyć ducha, ale to kłamstwo, ponieważ niegrzeczna kobieta nie umarła.
She deserted on the previous morning, replaced her uniform with dresses silk
Zdezerterowała poprzedniego ranka i zastąpiła mundur jedwabnymi sukienkami
and green
i zielony
Called herself Eileen, came to London town, now she's settled down. She's
Nazywała się Eileen, przyjechała do londyńskiego miasta, teraz się osiedliła. Ona jest
got medals.
dostał medale.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.