Don't Kick the Chair Paroles Traduction Française
Dia Frampton - Ne donnez pas un coup de pied à la chaise
by Dia Frampton
Dia Frampton - Don't Kick the Chair paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Ariffkhamzah@yahoo.com
Ariffkhamzah@yahoo.com
Hope you like it.
J'espère que vous l'aimerez.
Dia Frampton Ft Kid Cudi : Dont Kick The Chair
Dia Frampton Ft Kid Cudi : Ne donnez pas un coup de pied à la chaise
Capo Fret 3/5
Capo Frette 3/5
Have you ever felt like everybody's watching
Avez-vous déjà eu l'impression que tout le monde regardait
Waiting for you to lose
En attendant que tu perdes
Have you ever felt like you're living in a spot light
Avez-vous déjà eu l'impression de vivre sous un projecteur
Searching for the real you
À la recherche du vrai toi
Tell me have you ever woken up
Dis-moi, tu t'es déjà réveillé
Just to wish you could close your eyes
Juste pour souhaiter que tu puisses fermer les yeux
Getting hard to find a friend in a city like this
C'est dur de trouver un ami dans une ville comme celle-ci
Where you can't even trust a smile
Où tu ne peux même pas faire confiance à un sourire
Pre Chorus
Pré-refrain
There are lonely nights when you see no hope
Il y a des nuits solitaires où tu ne vois aucun espoir
And you're feeling short of breathe
Et tu te sens essoufflé
Like a whole damn world is a braded rope
Comme si tout un foutu monde était une corde tressée
In a noose surround your neck
Dans un nœud coulant entoure ton cou
Don't kick the chair
Ne donne pas de coups de pied dans la chaise
It's gonna get better
Ça va aller mieux
Don't kick the chair
Ne donne pas de coups de pied dans la chaise
It can only get better
Ça ne peut que s'améliorer
Have you ever felt love, really really felt love
Avez-vous déjà ressenti de l'amour, vraiment vraiment ressenti de l'amour
The kind I could save a life
Le genre de personne que je pourrais sauver une vie
But right before you know it you find out in a moment
Mais juste avant de le savoir, tu le découvres dans un instant
You're gonna have to say goodbye
Tu vas devoir dire au revoir
There are lonely nights when you see no hope
Il y a des nuits solitaires où tu ne vois aucun espoir
And you're feeling short of breathe
Et tu te sens essoufflé
Like a whole damn world is a braded rope
Comme si tout un foutu monde était une corde tressée
In a noose surround your neck
Dans un nœud coulant entoure ton cou
Don't kick the chair
Ne donne pas de coups de pied dans la chaise
It's gonna get better
Ça va aller mieux
Don't kick the chair
Ne donne pas de coups de pied dans la chaise
It can only get better
Ça ne peut que s'améliorer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
