#27 Versuri Traducere în Română

Țineți paharul plin cu susul în jos - #27

by Dolu Kadehi Ters Tut

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dolu Kadehi Ters Tut #27

Sigaradan iki nefes içimizi döke döke ağlasak
Să ne plângem inimile pentru două respirații de țigară
Gururumun inadına seni bi’ dibine kadar anlasam
Dacă aș putea să te înțeleg până la capăt, în ciuda mândriei mele
Ama yine yoksun
Dar ai plecat din nou
Gece güne dönsün
Lasă noaptea să se transforme în zi
Dostlarım unutsun
Lasă-mi prietenii să uite
Yokmuşum gibi
Parcă nu exist
Karanlığın içindeyim, sar beni
Sunt în întuneric, ține-mă
Yalnızım, bi’ ev sahibim var benim
Sunt singur, am un proprietar
27 yılım geçti kirasında
Am petrecut 27 de ani cu închirierea.
Bi’ anlatsam söversin de
Dacă îți spun, mă vei blestema
Dumanı tutar beni
Fumul mă ține
Derdimin bi’ başı sonu yok gibi
Necazurile mele par să nu aibă început sau sfârșit
Ben de mecbur konuyu kapattım
Așa că a trebuit să închid problema.
Olmamıştı kafamın da dengi bi’
Nu era nimic asemănător în mintea mea.
Dostum ben de şarkılara yazdım
Omule, am scris și melodii
Sigaradan iki nefes içimizi döke döke ağlasak
Să ne plângem inimile pentru două respirații de țigară
Gururumun inadına seni bi’ dibine kadar anlasam
Dacă aș putea să te înțeleg până la capăt, în ciuda mândriei mele
Ama yine yoksun
Dar ai plecat din nou
Gece güne dönsün
Lasă noaptea să se transforme în zi
Dostlarım unutsun
Lasă-mi prietenii să uite
Yokmuşum gibi
Parcă nu exist
35’i yarısı sanarken
În timp ce credeam că 35 înseamnă jumătate
Hayallerim ölüme kavuşuyo'
„Visele mele ajung la moarte”
Hep dedim ki “Benim için erken”
Întotdeauna am spus „E prea devreme pentru mine”
Ama her an solum daha da uyuşuyo'
Dar în fiecare moment stânga mea primește un număr
“Gitme o güzel geceye usulca”
„Nu intra în liniște în noaptea aceea frumoasă”
Aklımda sadece bu düşünce
Doar acest gând este în mintea mea
Ama gemi böylesine tutunca
Dar când nava ține așa
Parmaklıkları bırakasım geliyo
Vin să dau drumul gratiilor
Sigaradan iki nefes içimizi döke döke ağlasak
Să ne plângem inimile pentru două respirații de țigară
Gururumun inadına seni bi’ dibine kadar anlasam
Dacă aș putea să te înțeleg până la capăt, în ciuda mândriei mele
Ama yine yoksun
Dar ai plecat din nou
Gece güne dönsün
Lasă noaptea să se transforme în zi
Dostlarım unutsun
Lasă-mi prietenii să uite
Yokmuşum gibi
Parcă nu exist
Ama yine yoksun
Dar ai plecat din nou
Gece güne dönsün
Lasă noaptea să se transforme în zi
Dostlarım unutsun
Lasă-mi prietenii să uite
Yokmuşum gibi
Parcă nu exist

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.