Goodbye to a River Paroles Traduction Française

Don Henley - Au revoir à une rivière

by Don Henley

Don Henley - Goodbye to a River paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Goodbye to a River - Don Henley
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Don Henley Goodbye to a River

Nice environmentally-themed song from Don Henley's Inside Job, probably
Belle chanson sur le thème de l'environnement de Inside Job de Don Henley, probablement
inspired by his work at Walden Woods. The song is on piano, but you can play
inspiré par son travail à Walden Woods. La chanson est au piano, mais tu peux jouer
it this way with an acoustic guitar.
c'est comme ça avec une guitare acoustique.
Intro: Dm / Am / C / G (twice)
Intro : Dm / Am / C / G (deux fois)
Verse:
Verset :
The rains have come early, they say,
Les pluies sont arrivées tôt, disent-ils,
We're all going to wash away, well,
Nous allons tous disparaître, eh bien,
That's all right with me..
Ça me va..
If Heaven's torrent can wash clean
Si le torrent du paradis peut nettoyer
The arrogance that lies unseen,
L'arrogance qui se cache invisible,
And the damage done, since we have gone,
Et les dégâts causés, depuis notre départ,
Where we ought not to be...
Là où nous ne devrions pas être...
Chorus:
Chœur :
Goodbye to a river
Adieu à une rivière
Goodbye to a river
Adieu à une rivière
So long
Au revoir
Verse 2 is the same as the first verse, then comes the chorus again.
Le couplet 2 est le même que le premier couplet, puis vient à nouveau le refrain.
Solo: Play the intro chords twice.
Solo : jouez deux fois les accords d'introduction.
Bridge:
Pont :
I make a church out of words
Je fais une église avec des mots
As the years dull my senses
Alors que les années émoussent mes sens
And I try to hold on to the world that I knew..
Et j'essaie de m'accrocher au monde que j'ai connu.
And I struggle to cross
Et j'ai du mal à traverser
These generational fences
Ces barrières générationnelles
And the beauty that still remains - I can touch it through you..
Et la beauté qui demeure - je peux la toucher à travers toi.
Repeat the chorus twice and then fade out.
Répétez le refrain deux fois, puis disparaissez.
That's it! Quite a simple, and yet a powerful song.
C'est ça! Une chanson assez simple et pourtant puissante.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.