Kadem Paroles Traduction Française
Edada - Kadem
by Edada
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Koy baştan çıksın dünyan, zaman zaman.
Laissez votre monde se laisser séduire de temps en temps.
Kaçma yok saklanacak sığınaklar.
Pas d'échappatoire, pas d'abri où se cacher.
Yok artık eski dostlar, yalan yalan.
Fini les vieux amis, les mensonges, les mensonges.
Zihninde perde aç.
Ouvrez le rideau dans votre esprit.
Gözüne, dizine, yüzüne, özüne dönsün dünya.
Laissez le monde se tourner vers vos yeux, vos genoux, votre visage, votre essence.
Nakarat
chœur
Yaz bunu, at şunu, çek şunu, dürt onu
Écrivez-le, lancez-le, tirez-le, piquez-le
Çak buna, al sana, ver onu, dert bu mu?
Frappez ceci, récupérez-le, donnez-le-vous, est-ce là le problème ?
Bil şunu, git sona, gel bana sorsana.
Sachez-le, allez jusqu'au bout, venez me demander.
Kadem dorukta, yetti be uçsana.
Mon ciel est à son apogée, ça suffit, vole.
Vur onu, at şunu, çek şunu, dürt bunu,
Tirez dessus, lancez-le, tirez-le, piquez-le,
Çak buna, al sana, ver onu, dert bu mu?
Frappez ceci, récupérez-le, donnez-le-vous, est-ce là le problème ?
Bil şunu, git sona, gel bana sorsana.
Sachez-le, allez jusqu'au bout, venez me demander.
Kadem dorukta yetti be uçsana
Mon ciel est à son apogée, ça suffit, volons
Gör baştan çıkmış dünyan, aman aman.
Vous voyez, votre monde a été séduit, oh mon Dieu.
Üstüne yıkılacak sığınaklar.
Des abris qui s'effondreront sur vous.
Nerde o eski düşman, yaman yaman.
Où est ce vieil ennemi, si mauvais ?
Aklında perde aç.
Ouvrez le rideau dans votre esprit.
Gözüne, dizine, yüzüne, özüne dönsün dünya.
Laissez le monde se tourner vers vos yeux, vos genoux, votre visage, votre essence.
Nakarat
chœur
Yaz bunu, at şunu, çek şunu, dürt onu
Écrivez-le, lancez-le, tirez-le, piquez-le
Çak buna, al sana, ver onu, dert bu mu?
Frappez ceci, récupérez-le, donnez-le-vous, est-ce là le problème ?
Bil şunu, git sona, gel bana sorsana.
Sachez-le, allez jusqu'au bout, venez me demander.
Kadem dorukta, yetti be uçsana.
Mon ciel est à son apogée, ça suffit, vole.
Vur onu, at şunu, çek şunu, dürt bunu,
Tirez dessus, lancez-le, tirez-le, piquez-le,
Çak buna, al sana, ver onu, dert bu mu?
Frappez ceci, récupérez-le, donnez-le-vous, est-ce là le problème ?
Bil şunu, git sona, gel bana sorsana.
Sachez-le, allez jusqu'au bout, venez me demander.
Kadem dorukta yetti be uçsana
Mon ciel est à son apogée, ça suffit, volons
Gözüne, dizine, yüzüne, özüne dönsün dünya.
Laissez le monde se tourner vers vos yeux, vos genoux, votre visage, votre essence.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
