Nice Work If You Can Get It Letras Tradução em Português

Ella Fitzgerald - Bom trabalho se você conseguir

by Ella Fitzgerald

Ella Fitzgerald - Nice Work If You Can Get It letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Nice Work If You Can Get It - Ella Fitzgerald
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ella Fitzgerald Nice Work If You Can Get It

by Gershwin
por Gershwin
This one is an augmented bonanza! takes some practice, but it's worthwhile.
Este é uma bonança aumentada! requer alguma prática, mas vale a pena.
The placement of the chords is very melodically driven.
A colocação dos acordes é muito melódica.
(+) = augmented
(+) = aumentado
(-) = minor (or literally "flat the _" depending on context)
(-) = menor (ou literalmente "flat the _" dependendo do contexto)
Enjoy! :D
Aproveite! :D
Holding hands at midnight
De mãos dadas à meia-noite
dim
escurecer
'Neath a starry sky
'Sob um céu estrelado
Oh that is nice work if you can get it
Oh, isso é um bom trabalho se você conseguir
And you can get it -- if you try
E você pode conseguir - se você tentar
Strolling with the one girl
Passeando com a única garota
Sighing sigh after sigh
Suspirando, suspiro após suspiro
Oh nice work if you can get it
Oh, bom trabalho, se você conseguir
And you can get it -- if you try
E você pode conseguir - se você tentar
Just imagine someone
Imagine alguém
Waiting at the cottage door
Esperando na porta da cabana
Where two hearts become one
Onde dois corações se tornam um
Who could ask for anything more?
Quem poderia pedir mais alguma coisa?
Loving one who loves you,
Amar quem te ama,
dim
escurecer
And then taking that vow
E então fazendo esse voto
Nice work if you can get it,
Bom trabalho se você conseguir,
And if you get it --
E se você conseguir -
G(no 3rd) Bb6 Bb7 F Eb+ Db7 C7+5 F6
Sol (não 3º) Bb6 Bb7 F Eb+ Db7 C7+5 F6
Won't you tell me how------------------
Você não vai me dizer como?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.