Nice Work If You Can Get It Текст Песни Перевод на Русский
Элла Фицджеральд - Хорошая работа, если сможешь ее получить
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Gershwin
от Гершвина
This one is an augmented bonanza! takes some practice, but it's worthwhile.
Это увеличенное золотое дно! требует некоторой практики, но оно того стоит.
The placement of the chords is very melodically driven.
Расположение аккордов очень мелодично.
(+) = augmented
(+) = расширенный
(-) = minor (or literally "flat the _" depending on context)
(-) = минор (или буквально «сгладить _» в зависимости от контекста)
Enjoy! :D
Наслаждайтесь! :D
Holding hands at midnight
Держась за руки в полночь
dim
тусклый
'Neath a starry sky
«Под звездным небом
Oh that is nice work if you can get it
О, это хорошая работа, если ты сможешь ее получить
And you can get it -- if you try
И ты можешь это получить, если попробуешь.
Strolling with the one girl
Гуляю с одной девушкой
Sighing sigh after sigh
Вздох за вздохом
Oh nice work if you can get it
О, отличная работа, если сможешь ее получить
And you can get it -- if you try
И ты можешь это получить, если попробуешь.
Just imagine someone
Просто представьте себе кого-нибудь
Waiting at the cottage door
Ожидание у двери коттеджа
Where two hearts become one
Где два сердца становятся одним
Who could ask for anything more?
Кто мог желать чего-то большего?
Loving one who loves you,
Люби того, кто любит тебя,
dim
тусклый
And then taking that vow
И затем приняв эту клятву
Nice work if you can get it,
Хорошая работа, если вы ее получите,
And if you get it --
И если ты это получишь -
G(no 3rd) Bb6 Bb7 F Eb+ Db7 C7+5 F6
G(без третьей) Bb6 Bb7 F Eb+ Db7 C7+5 F6
Won't you tell me how------------------
Не подскажете ли вы мне как?------------------
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
