Someone Saved My Life Tonight Paroles Traduction Française
Elton John - Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir
by Elton John
Elton John - Someone Saved My Life Tonight paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Created by: Randy Mosier rmosier@click1.net
Créé par : Randy Mosier rmosier@click1.net
Intro: (Do Twice) Capo 1st Fret
Intro : (Faites deux fois) Capodastre 1ère frette
--3?-3------------------------0?-0--------------------
--3?-3------------------------0?-0-------------------------
--0?-0------------------------1?-1--------------------
--0?-0------------------------1?-1-------------------------
--0--0-----------0------------0?-0--------------------
---0--0----------0------------0?-0------------------------
--0?-0--0--2?-4-----4?--2?-0--2?-2-----0?-2?-3?-2-----
--0?-0--0--2?-4-----4?--2?-0--2?-2-----0?-2?-3?-2-----
--2?-2------------------------3?-3?-3--------------3--
--2?-2------------------------3?-3?-3--------------3--
--3?-3------------------------3?-3--------------------
--3?-3------------------------3?-3-------------------------
Verse 1:
Verset 1 :
When I think of those East End lights
Quand je pense à ces lumières de l'East End
Muggy nights
Nuits moites
The curtains drawn in the little room downstairs
Les rideaux tirés dans la petite pièce du rez-de-chaussée
Prima Donna lord you really should have been there
Prima Donna, seigneur, tu aurais vraiment dû être là
Sitting like a princess perched in her electric chair
Assise comme une princesse perchée sur sa chaise électrique
And it's one more beer
Et c'est encore une bière
And I don't hear you anymore
Et je ne t'entends plus
We've all gone crazy lately
Nous sommes tous devenus fous ces derniers temps
My friends out there rolling round the basement floor
Mes amis là-bas roulent dans le sous-sol
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Chorus:
Chœur :
And someone saved my life tonight sugar bear
Et quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir, ours en sucre
You almost had your hooks in me didn't you dear
Tu as presque eu tes crochets en moi, n'est-ce pas chérie
You nearly had me roped and tied
Tu as failli m'avoir attaché et attaché
Altar-bound, hypnotized
Lié à l'autel, hypnotisé
Sweet freedom whispered in my ear
Douce liberté murmurée à mon oreille
You're a butterfly
Tu es un papillon
And butterflies are free to fly
Et les papillons sont libres de voler
Fly away, high away bye bye
Envole-toi, au revoir, au revoir
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Intro: (do twice)
Intro : (faire deux fois)
Verse 2:
Verset 2 :
I never realized the passing hours
Je n'ai jamais réalisé les heures qui passent
Of evening showers
Des averses du soir
A slip noose hanging in my darkest dreams
Un nœud coulant accroché dans mes rêves les plus sombres
I'm strangled by your haunted social scene
Je suis étranglé par ta scène sociale hantée
Just a pawn out-played by a dominating queen
Juste un pion dominé par une reine dominante
It's four o'clock in the morning
Il est quatre heures du matin
Damn it listen to me good
Bon sang, écoute-moi bien
I'm sleeping with myself tonight
Je dors avec moi-même ce soir
Saved in time, thank God my music's still alive
Sauvé dans le temps, Dieu merci, ma musique est toujours vivante
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Back To Chorus ????????????????
Retour au refrain ????????????????
(Then do Intro Twice Again, then go to Bridge)
(Ensuite, faites Intro Twice Again, puis allez à Bridge)
Bridge:
Pont :
And I would have walked head on into the deep end the river
Et j'aurais marché tête baissée dans les profondeurs de la rivière
Clinging to your stocks and bonds
S'accrocher à vos actions et obligations
Paying your H.P. demands forever
Payer votre H.P. exige pour toujours
They're coming in the morning with a truck to take me home
Ils viennent le matin avec un camion pour me ramener à la maison
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir, quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir, quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir
Someone saved my life tonight
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir
So save your strength and run the field you play alone
Alors économisez vos forces et dirigez le terrain sur lequel vous jouez seul
Back To Chorus Again????????????????
De retour au refrain ????????????????
(Then go to the ending)
(Puis allez à la fin)
Ending:
Fin :
Do Intro throughout this part G & C-------6 times and fade
Faites l'intro tout au long de cette partie G & C------6 fois et fondu
Someone saved, someone saved, someone saved my life tonight????????
Quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé, quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir ????????
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
