City Song Testo Traduzione Italiana

Emmy la Grande - Canzone cittadina

by Emmy the Great

Emmy the Great - City Song testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

City Song - Emmy the Great
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Emmy the Great City Song

I figured this out from a live acoustic version so I'm not totally sure if the full
L'ho capito da una versione acustica dal vivo, quindi non sono del tutto sicuro che sia completa
is the same but this is good enough to strum along to.
è lo stesso ma è abbastanza buono da strimpellare.
The city called me so I came
La città mi ha chiamato e così sono venuto
It isn't mine to question what it said
Non spetta a me mettere in discussione ciò che ha detto
I sleep until the point when I'm awake
Dormo fino al momento in cui sono sveglio
I walk until there's nothing left to trek
Cammino finché non c'è più niente da camminare
And everyone is looking for an answer
E tutti cercano una risposta
And everyone is waiting for a break
E tutti aspettano una pausa
I came and I was bored of it soon after
Sono venuto e subito dopo mi sono annoiato
But I had
Ma l'avevo fatto
nowhere to go and so I stayed
nessun posto dove andare e così sono rimasto
I dreamed a lifetime of this place
Ho sognato una vita questo posto
It seemed an awful thing to waste
Sembrava una cosa terribile da sprecare
Well the morning fills my mouth up with decay
Ebbene, la mattina mi riempie la bocca di carie
I like it, it reminds me how you taste
Mi piace, mi ricorda il tuo sapore
Sometimes I feel you rising up behind me like the wind
A volte ti sento sollevarti dietro di me come il vento
But I still try to look away
Ma provo ancora a distogliere lo sguardo
What will you look like when you're old?
Che aspetto avrai quando sarai vecchio?
(What will you look like when you're old?)
(Che aspetto avrai quando sarai vecchio?)
What will I do if I don't know you?
Cosa farò se non ti conosco?
(What will I do if I don't know you?)
(Cosa farò se non ti conosco?)
I guess that I decided not to ask the day
Immagino di aver deciso di non chiedere il giorno
I took the road
Ho preso la strada
Down to the city as it called
Giù in città, come la chiamava
Sun making silhouettes of gauze
Il sole crea sagome di garza
I don't remember you at all
Non ti ricordo affatto
The city called me and I came
La città mi ha chiamato e sono venuto
It isn't mine to question why
Non sta a me chiedermi perché
Sometimes the clouds will rise ahead, I hear your name
A volte le nuvole si alzano davanti, sento il tuo nome
It's like a choir in the sky
È come un coro nel cielo
What will you look like when you're old?
Che aspetto avrai quando sarai vecchio?
(What will you look like when you're old?)
(Che aspetto avrai quando sarai vecchio?)
What will I do if I don't know you?
Cosa farò se non ti conosco?
(What will I do if I don't know you?)
(Cosa farò se non ti conosco?)
I guess that I decided not to know the day I took the road
Immagino di aver deciso di non saperlo il giorno in cui ho preso la strada
Down to the city as it called
Giù in città, come la chiamava
Sun making silhouettes of gauze
Il sole crea sagome di garza
I don't remember you at all
Non ti ricordo affatto
They pulled a human from my waist
Mi hanno strappato un essere umano dalla vita
It had your mouth, it had your face
Aveva la tua bocca, aveva la tua faccia
I would have kept it if I'd stayed.
L'avrei tenuto se fossi rimasto.
Enjoy, Mike x
Divertiti, Mike x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.