City Song Versuri Traducere în Română

Emmy cel Mare - Cântecul orașului

by Emmy the Great

Emmy the Great - City Song versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

City Song - Emmy the Great
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Emmy the Great City Song

I figured this out from a live acoustic version so I'm not totally sure if the full
Mi-am dat seama asta dintr-o versiune acustică live, așa că nu sunt complet sigur dacă este complet
is the same but this is good enough to strum along to.
este același, dar este suficient de bun pentru a cânta.
The city called me so I came
Orașul m-a sunat așa că am venit
It isn't mine to question what it said
Nu este al meu să pun la îndoială ce a spus
I sleep until the point when I'm awake
Dorm până când sunt treaz
I walk until there's nothing left to trek
Merg până nu mai rămâne nimic de mers
And everyone is looking for an answer
Și toată lumea caută un răspuns
And everyone is waiting for a break
Și toată lumea așteaptă o pauză
I came and I was bored of it soon after
Am venit și m-am plictisit imediat după aceea
But I had
Dar am avut
nowhere to go and so I stayed
nicăieri unde să merg și așa am rămas
I dreamed a lifetime of this place
Am visat o viață întreagă la acest loc
It seemed an awful thing to waste
Părea un lucru îngrozitor de irosit
Well the morning fills my mouth up with decay
Ei bine, dimineața îmi umple gura de carie
I like it, it reminds me how you taste
Îmi place, îmi amintește de ce gust ai
Sometimes I feel you rising up behind me like the wind
Uneori te simt ridicându-te în spatele meu ca vântul
But I still try to look away
Dar încă încerc să mă uit în altă parte
What will you look like when you're old?
Cum vei arăta când vei fi bătrân?
(What will you look like when you're old?)
(Cum vei arăta când vei fi bătrân?)
What will I do if I don't know you?
Ce voi face dacă nu te cunosc?
(What will I do if I don't know you?)
(Ce voi face dacă nu te cunosc?)
I guess that I decided not to ask the day
Presupun că am decis să nu întreb ziua
I took the road
am luat drumul
Down to the city as it called
Până în oraș, așa cum se numea
Sun making silhouettes of gauze
Soarele făcând siluete din tifon
I don't remember you at all
Nu-mi amintesc deloc de tine
The city called me and I came
Orașul m-a sunat și am venit
It isn't mine to question why
Nu este al meu să mă întreb de ce
Sometimes the clouds will rise ahead, I hear your name
Uneori norii se vor ridica înainte, aud numele tău
It's like a choir in the sky
E ca un cor pe cer
What will you look like when you're old?
Cum vei arăta când vei fi bătrân?
(What will you look like when you're old?)
(Cum vei arăta când vei fi bătrân?)
What will I do if I don't know you?
Ce voi face dacă nu te cunosc?
(What will I do if I don't know you?)
(Ce voi face dacă nu te cunosc?)
I guess that I decided not to know the day I took the road
Presupun că am decis să nu știu ziua în care am luat drumul
Down to the city as it called
Până în oraș, așa cum se numea
Sun making silhouettes of gauze
Soarele făcând siluete din tifon
I don't remember you at all
Nu-mi amintesc deloc de tine
They pulled a human from my waist
Mi-au tras un om din talie
It had your mouth, it had your face
Avea gura ta, avea fața ta
I would have kept it if I'd stayed.
L-aș fi păstrat dacă aș fi rămas.
Enjoy, Mike x
Bucură-te, Mike x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.