Broken Man's Lament 歌詞 日本語訳
エミルー・ハリス - 壊れた男の嘆き
Emmylou Harris - Broken Man's Lament の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
I was once a broken man
かつて私は壊れた男だった
I was once a broken fool
私はかつて壊れた愚か者だった
Lost my wife and children
妻と子供を亡くした
To one basic broken rule
1つの基本的な壊れたルールに対して
Now I live my life in silence
今、私は静かに自分の人生を生きています
Though I'm not quite in a shell
まだ殻に閉じこもってないけど
I drink and listen to that song - "A
私は酒を飲みながらその歌を聴きます - 「A
Whiter Shade of Pale," Oh,
ホワイトター・シェイド・オブ・ペール、ああ、
A Whiter Shade of Pale
ペールのより白い色合い
(continues for the rest of the song)
(残りの曲も続きます)
I was a good shade-tree mechanic
私は優れたシェードツリー整備士でした
So I sent myself to school
それで私は自分を学校に行かせました
They smoothed out my rough edges
彼らは私の荒れた部分を滑らかにしてくれました
In my hand they put new tools
私の手には新しい道具が握られていた
The instructor once he told me
あるときインストラクターが私にこう言いました
I could work on any line
どの回線でも作業できる
I could tune to make
調整して作ることができました
A diesel sing...
ディーゼルが歌う…
Just like Patsy Cline, Oh,
パッツィー・クラインのように、ああ、
Just Like Patsy Cline.
パッツィー・クラインみたいに。
Well I met my wife to be
さて、私は妻に会いました
Through my mother's best friend's son
母の親友の息子を通じて
She'd been a barroom singer
彼女はバールームの歌手だった
She was as good as anyone
彼女は誰よりも優れていた
Well I asked her to stop singing
さて、私は彼女に歌うのをやめるよう頼んだ
And the girl she did not flinch
そして少女はひるまなかった
Next day she went and bought that man
次の日、彼女は行ってその男を買った
A brand new crescent wrench, Oh,
真新しい三日月レンチ、ああ、
A brand new crescent wrench.
新品の三日月型レンチです。
We had three fine children
私たちには元気な子供が3人いました
As eight years went on by
8年が経つにつれて
And earned a supervising line
そして監督ラインを獲得しました
My knuckles stayed bone-dry
私の指の関節は乾いたままだった
But after supper I kept hearing her
でも夕食後も彼女の声を聞き続けた
By the kitchen radio
キッチンラジオで
Singing sweet, but desperate harmony
甘く、しかし絶望的なハーモニーを歌う
A little bit too low, Oh,
ちょっと低すぎる、ああ、
A little bit too low.
ちょっと低すぎます。
She left three months later
彼女は3か月後に去った
I'd just come home for lunch
昼食のために家に帰るだけだった
Note said "Easy come, hard go.
ノートには「来るのは簡単、行くのは難しい。
"I still love you so much."
「私は今でもあなたをとても愛しています。」
She said I don't know if I'll be back
彼女は、私が戻ってくるかどうか分からないと言いました
Or if you'll want me when I come
それとも、私が来たときに私を欲しがるなら
But if and when that happens, dear,
でも、もしそれが起こったら、親愛なる、
You'd better let my sweet dream run, Oh,
私の甘い夢を走らせたほうがいいよ、ああ、
Let my sweet dream run.
私の甘い夢を走らせましょう。
C G C D etc.
C G C D など
Oh....
ああ....
I was a good shade-tree mechanic
私は優れたシェードツリー整備士でした
So I sent myself to school
それで私は自分を学校に行かせました
They smoothed out my rough edges
彼らは私の荒れた部分を滑らかにしてくれました
In my hand they put new tools
私の手には新しい道具が握られていた
The instructor once he told me
あるときインストラクターが私にこう言いました
I could work on any line
どの回線でも作業できる
But now my diesels aint the only thing
でも今は私のディーゼルだけがすべてではない
That sing like Patsy Cline, Oh,
パッツィー・クラインみたいに歌うんだ、ああ、
Sing like Patsy Cline.
パッツィー・クラインのように歌います。
I was once a broken man
かつて私は壊れた男だった
I was once a broken fool
私はかつて壊れた愚か者だった
Lost my wife and children
妻と子供を亡くした
To one basic broken rule
1つの基本的な壊れたルールに対して
Now I live my life in silence
今、私は静かに自分の人生を生きています
Though I'm not quite in a shell
まだ殻に閉じこもってないけど
I drink and listen to that song - "A
私は酒を飲みながらその歌を聴きます - 「A
Whiter Shade of Pale," Oh,
ホワイトター・シェイド・オブ・ペール、ああ、
A Whiter Shade of Pale Oh,
淡い色のより白い色合い、ああ、
A Whiter Shade of Pale Oh,
淡い色のより白い色合い、ああ、
A Whiter Shade of Pale.
ペールのより白い色合い。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
