Prayer in Open D Paroles Traduction Française

Emmylou Harris - Prière en Open D

by Emmylou Harris

Emmylou Harris - Prayer in Open D paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Prayer in Open D - Emmylou Harris
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Emmylou Harris Prayer in Open D

Intro: D Dsus4
Introduction : D Dsus4
There's a valley of sorrow in my soul
Il y a une vallée de chagrin dans mon âme
Where every night I hear the thunder roll
Où chaque nuit j'entends le tonnerre rouler
Like the sound of a distant gun
Comme le bruit d'une arme lointaine
Over all the damage I have done
Au-delà de tous les dégâts que j'ai causés
And the shadows filling up this land
Et les ombres remplissent cette terre
Are the ones I built with my own hand
Sont ceux que j'ai construits de ma propre main
There is no comfort from the cold
Il n'y a aucun réconfort contre le froid
Of this valley of sorrow in my soul
De cette vallée de chagrin dans mon âme
There's a river of darkness in my blood
Il y a une rivière de ténèbres dans mon sang
And through every vein I feel the flood
Et dans chaque veine je ressens le flot
There is no bridge for me to cross
Il n'y a pas de pont à traverser pour moi
No way to bring back what is lost
Pas moyen de ramener ce qui est perdu
Into the night it soon will sweep
Dans la nuit, ça va bientôt balayer
Down where all my grievances I keep
Là où je garde tous mes griefs
But it won't wash away the years
Mais ça n'effacera pas les années
Or one single hard and bitter tear
Ou une seule larme dure et amère
And the rock of ages I have known
Et le rocher des siècles que j'ai connu
Is a weariness down in the bone
C'est une lassitude jusque dans les os
I use to ride it like a rolling stone
J'avais l'habitude de le monter comme une pierre qui roule
Now I just carry it alone
Maintenant je le porte seul
SOLO D Dsus4 D D5 D D5 D
SOLO D Dsus4 D D5 D D5 D
There's a highway risin' from my dreams
Il y a une autoroute qui sort de mes rêves
Deep in the heart I know it gleams
Au fond du cœur, je sais que ça brille
For I have seen it stretching wide
Car je l'ai vu s'étendre largement
Clear on across to the other side
Passez de l'autre côté
Beyond the river and the flood
Au-delà de la rivière et du déluge
And the valley where for so long I've stood
Et la vallée où je me tiens depuis si longtemps
With the rock of ages in my bones
Avec le rocher des âges dans mes os
Someday I know it will lead me home
Un jour, je sais que ça me ramènera à la maison
Oh, oh, oh . . . .
Oh, oh, oh. . . .

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.