Tides of Time Paroles Traduction Française

Epica - Les marées du temps

by Epica

Epica - Tides of Time paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Tides of Time - Epica
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Epica Tides of Time

Here it's really necessary to know the hole song by heart, otherwise it's very
Ici il faut vraiment connaître le morceau de trou par cœur, sinon c'est très
hard to know which parts of the lyrics come with the same melody (and chords).
difficile de savoir quelles parties des paroles ont la même mélodie (et les mêmes accords).
The chords are way to simple to be perfect, but I think it's and totally usable.
Les accords sont bien trop simples pour être parfaits, mais je pense que c'est totalement utilisable.
You were always there to hold my hand
Tu étais toujours là pour me tenir la main
When times were hard to understand
Quand les temps étaient difficiles à comprendre
But now the tides of time have turned
Mais maintenant, le temps a tourné
They keep changing
Ils continuent de changer
Seasons range, but you remain the same
Les saisons varient, mais vous restez le même
A steady heart, a sun to rain
Un cœur ferme, un soleil pour pleuvoir
You'll be the light that's shining bright
Tu seras la lumière qui brille
High above me
Bien au-dessus de moi
Autumn gold losing hold
L’or d’automne perd son emprise
We are leaves meant to fall
Nous sommes des feuilles destinées à tomber
There's a meaning to all that fades
Il y a un sens à tout ce qui s'estompe
Freezing winds were stayed by warming words
Les vents glacials ont été stoppés par des mots chaleureux
To touch your healing to the hurt
Pour toucher ta guérison à la blessure
I'll treasure every lesson learned to the embers
Je chérirai chaque leçon apprise jusqu'aux braises
Fight her face
Combattez son visage
Wash his pain
Laver sa douleur
Fire fails, blushes pale
Le feu échoue, rougit pâle
We will answer the call
Nous répondrons à l'appel
There's a meaning to all
Il y a un sens à tout
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Des graines d’éloge funèbre à semer avec les rêves
Fill the need that can leave us grieving alone
Comble le besoin qui peut nous laisser seuls en deuil
Frail is our beauty in the end
La fragilité est notre beauté à la fin
But all we count is sentiment
Mais tout ce que nous comptons c'est le sentiment
A memory stays to guide the way, and whisper
Un souvenir reste pour guider le chemin et murmurer
Don't lose sight, don't deny
Ne perds pas de vue, ne nie pas
We are leaves meant to fall
Nous sommes des feuilles destinées à tomber
There's a meaning to all our
Il y a un sens à tous nos
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Des graines d’éloge funèbre à semer avec les rêves
Fill the need that can leave us grieving alone
Comble le besoin qui peut nous laisser seuls en deuil
A symphony resounding in our minds
Une symphonie qui résonne dans nos esprits
Guides us through what we knew would come all a long
Nous guide à travers ce dont nous savions qu'il arriverait depuis longtemps
Sometimes I feel I don't have the words
Parfois j'ai l'impression de ne pas avoir les mots
Sometimes I feel I'm not being heard
Parfois j'ai l'impression de ne pas être entendu
And then I fear I'm feeling nothing more
Et puis j'ai peur de ne plus rien ressentir
Sometimes I feel I don't want this change
Parfois j'ai l'impression que je ne veux pas ce changement
I think we all have to rearrange
Je pense que nous devons tous réorganiser
And now I feel there's no one losing me
Et maintenant je sens que personne ne me perdra
Seeds of eulogy to sow along with dreams
Des graines d’éloge funèbre à semer avec les rêves
Fill the need that can leave us grieving alone
Comble le besoin qui peut nous laisser seuls en deuil
A symphony resounding in our minds
Une symphonie qui résonne dans nos esprits
Guides us through
Nous guide à travers
(As you hear me)
(Comme tu m'entends)
As you do,
Comme tu le fais,
(As you need me)
(Comme tu as besoin de moi)
Making true
Rendre vrai
What we knew would come all along
Ce que nous savions arriverait depuis le début

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.