Emergency Broadcast Syndrome Letras Tradução em Português

Toda vez que eu morro - Síndrome de Transmissão de Emergência

by Every Time I Die

Every Time I Die - Emergency Broadcast Syndrome letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Emergency Broadcast Syndrome - Every Time I Die
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Every Time I Die Emergency Broadcast Syndrome

EMERGENCY BROADCAST SYNDROME
SÍNDROME DE TRANSMISSÃO DE EMERGÊNCIA
As recorded by Every Time I Die
Conforme gravado por Every Time I Die
(From the 2001 Album LAST NIGHT IN TOWN)
(Do álbum de 2001 LAST NIGHT IN TOWN)
Words and Music by Every Time I Die
Letra e música de Every Time I Die
Arranged by Every Time I Die
Organizado por Every Time I Die
Gtr I (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr I (D A D G B E) - 'Sem título'
Gtr II (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr II (D A D G B E) - 'Sem título'
"I hate the scene."
"Eu odeio a cena."
Dancefight Q=168
Luta de dança Q = 168
N.C.
N.C.
Wx2
Lx2
"Position the phantom.."
"Posicione o fantasma.."
Gtr I
Gtr I
| Gtr II
| Gtr II
| <
| <
| Q. +H +E +W
| P. +H +E +W
| +W +H +H
| +W +H +H
| W +W
| W + W
| +W +W
| +O +O
"We're losing reception.."
"Estamos perdendo recepção.."
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM--------| PM--------|
PM--------| PM--------|
E E E E E E S S E E E E E E S S E S S E
E E E E E E S E E E E E E E E E
||o-------4-4-4-------|-----4-4-4-------------|
||o-------4-4-4-------|-----4-4-4------------|
||o-3-2-0-------0-0-0-|-0-0-------3-2-0-3-2-0-|
||o-3-2-0------0-0-0-|-0-0-------3-2-0-3-2-0-|
PM--------| PM--------|
PM--------| PM--------|
E E E E E E S S E E E E E E S S E S S E
E E E E E E S E E E E E E E E E
|-------4-4-4-------|-----4-4-4---------------o||
|------4-4-4-------|-----4-4-4---------------o||
|-3-2-0-------0-0-0-|-0-0-------3-2-0-3-2-0---o||
|-3-2-0-------0-0-0-|-0-0-------3-2-0-3-2-0---o||
"Hiss like the damned.."
"Sibile como um maldito .."
Gtr I
Gtr I
PM----| PM----|
PM----| PM----|
S E S E E E E E E E E E E E E E E S E S E E E E E E E E E E E E E E
S E S E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
| Gtr II
| Gtr II
| PM----| PM----|
| PM----| PM----|
| S E S E E E E E E E E E E E E E E S E S E E E E E E E E E E E E E E
| S E S E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
PM----| PM----|
PM----| PM----|
S E S E E E E E E E E E E E E E E S E S E E E E E E E E E E E E E E
S E S E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
| <
| <
| PM----| PM----|
| PM----| PM----|
| S E S E E E E E E E E E E E E E E S E S E E E E E E E E E E E E E E
| S E S E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
*Breakdown*
*Repartição*
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM--------|
PM--------|
E E E E E E S S E S S E E E E
||o-------4-4-4-------------4-4-4-|
||o-------4-4-4-------------4-4-4-|
||o-3-2-0-------0-0-0-0-0-0-------|
||o-3-2-0------0-0-0-0-0-0-------|
PM--------| PM--------|
PM--------| PM--------|
E E E E E E S S E S S E E E E S S E S S E
|-------4-4-4-------------4-4-4---------------o||
|-------4-4-4-------------4-4-4---------------o||
|-3-2-0-------0-0-0-0-0-0-------3-2-0-3-2-0---o||
|-3-2-0------0-0-0-0-0-0-------3-2-0-3-2-0---o||
"Do you hear me?"
"Você está me ouvindo?"
N.C.
N.C.
Gtr I
Gtr I
H +E +E +E +E +W E H E Q W
H +E +E +E +E +W E H E Q W
|-/8----(8)b8.5r(8)-(8)b8.5r(8)-|-(8)--------|--8--9----9-11--|--9-----|
|-/8----(8)b8,5r(8)-(8)b8,5r(8)-|-(8)--------|--8--9----9-11--|--9-----|
| Gtr II
| Gtr II
| >
| >
| W +W +W +W
| W + W + W + W
N.C.
N.C.
|--8b8.5r(8)-(8)b8.5r(8)-(8)b8.5r(8)-(8)b8.5r(8)-|
|--8b8,5r(8)-(8)b8,5r(8)-(8)b8,5r(8)-(8)b8,5r(8)-|
| W
| W
+E +E +E +E +E +E +E +E a W +W
+E +E +E +E +E +E +E +E a W +W
|-(8)b8.5r(8)-(8)b8.5r(8)-(8)b8.5r(8)-(8)b8.5r(8)-|-10h11---------|-(11)----||
|-(8)b8,5r(8)-(8)b8,5r(8)-(8)b8,5r(8)-(8)b8,5r(8)-|-10h11---------|-(11)----||
| +W +W +W
| +W +W +W
"Is any of this making.."
"Algo disso está fazendo .."
TP
PT
E E E E E E E E E E E E Q.. S
E E E E E E E E E E E E Q.. S
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s========14-|
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s========14-|
TP
PT
E E E E E E E E E E E E Q.. S
E E E E E E E E E E E E Q.. S
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s========14--|
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s========14--|
TP
PT
E E E E E E E E E E E E Q.. S
E E E E E E E E E E E E Q.. S
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s========14-|
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s========14-|
H.=H
H.=H
TP
PT
E E E E E E E E E E E E Q. E
E E E E E E E E E E E E Q. E
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s====16\-||
|-4-4-4-4-4-4-4-4-|-4-4-4-4-4s====16\-||
*Breakdown Outro*
*Repartição Outro*
Beatdown Q=160
Derrota Q=160
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM----| PM PM-------| PM----| PM PM---------|
PM----| PM PM-------| PM----| PM PM--------|
S E S E E Q E E +E E E Q E E E S E S E E Q E E +E E E Q E E E
S E S E E Q E E +E E E Q E E E S E S E E Q E E +E E E Q E E E
PM----| PM PM-------| PM----| PM
PM----| PM PM-------| PM----| PM
S E S E E Q E E +E E E Q E E E S E S E E Q E E +E E E E E E E E
S E S E E Q E E +E E E Q E E E S E S E E Q E E +E E E E E E E E
PM----| PM PM-------|
PM----| PM PM-------|
E E E E E E E E E E S E S E E Q E E +E E E Q E E E
E E E E E E E E E E E E E E E E + E E E E E E E
PM----| PM PM-------| PM----| PM PM---------|
PM----| PM PM-------| PM----| PM PM--------|
S E S E E Q E E +E E E Q E E E S E S E E Q E E +E E E Q E E E
S E S E E Q E E +E E E Q E E E S E S E E Q E E +E E E Q E E E
D5 Ab5D5Ab5 D5 N.C.
D5 Ab5D5Ab5 D5 N.C.
>
>
PM----| PM PM-------------------------|
PM----| PM PM--------------|
S E S E E Q E E +E E E Q E Q +W +W Wx12
S E S E E Q E E +E E E Q E Q +W +W Wx12
Duration Legend
Legenda da duração
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - inteiro; H - metade; Q - trimestre; E - 8º; S-16; T - 32º; X - 64º; a - aciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - nota vinculada à anterior; . - nota pontilhada; .. - nota com ponto duplo
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Letras sem maiúscula representam notas em staccato (1/2 duração)
Irregular groupings are notated above the duration line
Agrupamentos irregulares são indicados acima da linha de duração
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
As letras de duração sempre aparecerão diretamente acima do número da nota/traste que representa o
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
duração para. Letras de duração sem número de traste abaixo delas representam pausas. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
as pausas de compasso são notadas na forma Wxn, onde n é o número de compassos para as pausas. Baixo
melody durations appear below the staff
as durações da melodia aparecem abaixo da pauta
Tablature Legend
Legenda da Tablatura
h - hammer-on
h - martelo
p - pull-off
p - retirada
b - bend
b - dobrar
pb - pre-bend
pb - pré-dobra
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - liberação de curvatura (se não houver número após r, solte imediatamente)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - deslizar para dentro ou para fora (de/para "nenhum lugar")
s - legato slide
s - slide legato
S - shift slide
S - deslocamento deslizante
- natural harmonic
- harmônico natural
(n) - artificial harmonic
(n) - harmônico artificial
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmônico tocado
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trinado
T - tap
T - toque
TP - trem. picking
TP- trem. escolhendo
PM - palm muting
PM - silenciamento da palma da mão
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n - tremolo bar down
n/ - tremolo bar up
/n\ - tremolo bar inverted dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
- volume swell (louder/softer)
x - on rhythm slash represents muted slash
o - on rhythm slash represents single note slash
Misc Legend
| - bar
|| - double bar
||o - repeat start
o|| - repeat end
*| - double bar (ending)
: - bar (freetime)
$ - Segno
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
* Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen - http://powertab.guitarnetwork.org *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.