Gömün Beni Çukura كلمات أغنية ترجمة عربية
إيبيو - ادفنوني في الحفرة
by Eypio
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ben buradan ayrılmam, şaşmadan pusulam
لن أرحل من هنا، فبوصلتي لا تتزعزع
Geceler farksızdır, kancık bir pusudan
الليالي لا تختلف عن كمين العاهرة
Sevdik de katlandık, inan her bokuna
لقد أحببنا ذلك وتحملناه، صدقوا كل شيء
Hepimiz ölcez de, gömün beni çukura
سنموت جميعاً، ادفنوني في الحفرة
Eğer seninki ayazsa, inan bizim ki ömür değil
إذا كان الصقيع لديك، فصدقني، فالحياة ليست لدينا
Yaktık geçtiğin her yanını, yanan bu gençlik kömür değil
لقد احترقنا في كل مكان مررت به، هذا الشاب المحترق ليس فحمًا
Her yanlış eder bir mermi, bu da sanma ki kimseye ödül değil
كل خطأ يسبب رصاصة، فلا تظن أن هذا ليس مكافأة لأحد.
Düşman saplasa hançerini, dostum var bu da bize ölüm değil
حتى لو طعننا العدو بخنجره، لدي صديق، فهذا ليس موتًا بالنسبة لنا.
Koşarız ölüme bu da sorun değil, çukurdayız baba eğilmeyin
نحن نركض حتى الموت، لا بأس بذلك أيضًا، نحن في الحفرة، يا أبي، لا تنحني.
Rüzgar döndürüyor bu değirmeni, kurudu gözlerimdeki nehirlerin
الريح تقلب هذه الطاحونة، والأنهار في عيني جفت
Kimseye satmam zehirlerim kendimi, mahalle bizim kesin
لن أبيع نفسي لأحد، سأسمم نفسي، فالحي لنا بالتأكيد
Çukura düştü diye sevinmeyin, anne karnında gibi evimdeyin
لا تفرح لأنه وقع في الحفرة، اجلس في بيتك كأنك في بطن أمك.
Ben buradan ayrılmam, şaşmadan pusulam
لن أرحل من هنا، فبوصلتي لا تتزعزع
Geceler farksızdır, kancık bir pusudan
الليالي لا تختلف عن كمين العاهرة
Sevdik de katlandık, inan her bokuna
لقد أحببنا ذلك وتحملناه، صدقوا كل شيء
Hepimiz ölcez de, gömün beni çukura
سنموت جميعاً، ادفنوني في الحفرة
Hep üstüm toz avcumda köz, yeminim var ve namus söz
أنا دائمًا مغطى بالتراب، والجمر في كفي، عندي قسم ووعد شرف.
Elimde kan gözümde yaş, ben yoruldum gelip de çöz
دم على يدي، ودموع في عيني، تعبت، تعالوا وحلوها
Hep üstüm toz avcumda köz, yeminim var ve namus söz
أنا دائمًا مغطى بالتراب، والجمر في كفي، عندي قسم ووعد شرف.
G F
جي ف
Elimde kan gözümde yaş, sarmaşıktım gelip de çöz
دم على يدي، ودموع في عيني، كنت كرمة، تعال وانشقها
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
