Diese kalte Nacht Letras Tradução em Português
Fauno - Esta noite fria
by Faun
Faun - Diese kalte Nacht letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Faun: Diese kalte Nacht
Fauno: Esta noite fria
Intro: Dm Dm C Bb (2x)
Introdução: Dm Dm C Bb (2x)
Diese Nacht ist kalt und der Wind der blst
Esta noite está fria e o vento está soprando
durch unser Land und wer jetzt noch geht
pelo nosso país e quem mais está indo agora
ist ein armer Tor oder auf dem Weg
é um portão ruim ou no caminho
zu der Liebsten die jede Reise lohnt
para a pessoa amada que faz cada viagem valer a pena
(Refrain:)
(refrão:)
Ohhh ffne mir, lass mich hinein dein Liebster steht im Mondenschein
Ohhh abra para mim, deixe-me entrar, seu amante está sob o luar
diese Nacht ist so kalt so ffne mir denn morgen wird es zu spt sein
Esta noite está tão fria, então abra-se para mim porque amanhã será tarde demais
Mein Vater wacht ber Haus und Hof
Meu pai cuida da casa e da fazenda
meine Tr versperrt ein Eisenschloss
minha porta está bloqueada por uma fechadura de ferro
und ich habe keinen Schlssel dafr
e eu não tenho uma chave para isso
es fhrt heut Nacht kein Weg zu mir
não há nenhum caminho para mim esta noite
(Refrain:)
(refrão:)
Ohhh ffne mir, lass mich hinein dein Liebster steht im Mondenschein
Ohhh abra para mim, deixe-me entrar, seu amante está sob o luar
diese Nacht ist so kalt so ffne mir denn morgen wird es zu spt sein
Esta noite está tão fria, então abra-se para mim porque amanhã será tarde demais
Interlude:
Interlúdio:
Doch die Nacht ist so kalt endlich ffnet sie ihm
Mas a noite está tão fria que ela finalmente abre para ele
und sie ksst ihres Liebsten kalte Stirn
e ela beija a testa fria de seu amante
Diese Nacht ist so kalt doch sie ffnet die Tr
Esta noite está tão fria, mas ela abre a porta
und er ksst sie sieben Mal dafr
e ele a beija sete vezes em troca
(Refrain:)
(refrão:)
Ohhh ffne mir, lass mich hinein dein Liebster steht im Mondenschein
Ohhh abra para mim, deixe-me entrar, seu amante está sob o luar
diese Nacht ist so kalt so ffne mir denn morgen wird's zu spt sein
Esta noite está tão fria, então abra-a para mim porque amanhã será tarde demais
Der Morgen graut und der Wind der geht
A manhã está amanhecendo e o vento está soprando
durch unser Land doch das Mdchen liegt in ihres
através do nosso país, mas a garota está no dela
Liebsten Arm und danket sehr der
Querido braço e muito obrigado
kalten Nacht und dem Wind dafr
noite fria e o vento por isso
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
