Paul ist tot Versuri Traducere în Română

Culori false - Paul este mort

by Fehlfarben

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fehlfarben Paul ist tot

(Musik & Text: Fehlfarben)
(Muzică și versuri: culori false)
(Album: Monarchie und Alltag (1980))
(Album: Monarhia și viața de zi cu zi (1980))
E:-10-|-6-|-5-|
E:-10-|-6-|-5-|
H:-10-|-6-|-5-|
H:-10-|-6-|-5-|
G:-11-|-7-|-6-|
G:-11-|-7-|-6-|
D:-12-|-8-|-7-|
D:-12-|-8-|-7-|
A:-12-|-8-|-7-|
A:-12-|-8-|-7-|
E:-10-|-6-|-5-|
E:-10-|-6-|-5-|
Ich schau mich um und seh nur Ruinen.
Mă uit în jur și văd doar ruine.
Vielleicht liegt es daran, dass mir irgendetwas fehlt.
Poate pentru că îmi lipsește ceva.
Ich warte darauf, dass du auf mich zukommst.
Aștept să vii la mine.
Vielleicht merk ich dann, dass es auch anders geht.
Poate atunci îmi voi da seama că există o altă cale.
Da stehst du neben mir und wir flippern zusammen.
Acolo ești lângă mine și ne întoarcem împreună.
Paul ist tot kein Freispiel drin.
Paul a murit, nu există rotiri gratuite.
Mein Fernseher luft tot und stumm.
Televizorul meu este mort și tăcut.
Und ich warte auf die Frage, die Frage: Wohin? Wohin?
Și aștept întrebarea, întrebarea: Unde? Unde?
Was ich haben will, dass krieg ich nicht.
Ce vreau, nu pot obține.
Und was ich kriegen kann, das gefllt mir nicht.
Și nu-mi place ce pot obține.
Was ich haben will, dass krieg ich nicht.
Ce vreau, nu pot obține.
Und was ich kriegen kann, das gefllt mir nicht.
Și nu-mi place ce pot obține.
Ich traue mich nicht laut zu denken
Nu îndrăznesc să gândesc cu voce tare
Ich zgere nur und drehe mich schnell um.
Eu doar ezit și mă întorc repede.
Es ist zu spt, mein Glas ist leer.
E prea târziu, paharul meu este gol.
Du gehst mit dem Kellner und ich wei genau warum.
Te duci cu chelnerul și știu exact de ce.
Was ich haben will, dass krieg ich nicht.
Ce vreau, nu pot obține.
Und was ich kriegen kann, das gefllt mir nicht.
Și nu-mi place ce pot obține.
Was ich haben will, dass krieg ich nicht.
Ce vreau, nu pot obține.
Und was ich kriegen kann, das gefllt mir nicht.
Și nu-mi place ce pot obține.
Ich will nicht was ich seh, ich will was ich ertrume.
Nu vreau ceea ce văd, vreau ceea ce visez.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich mit dir was versume.
Nu sunt sigur dacă mă întâlnesc cu tine.
D B (6x) (fade)
D B (6x) (decolorare)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.