First of July Letra Traducción al Español
Foy Vance - Primero de julio
by Foy Vance
Foy Vance - First of July letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
A cracking song by a cracking artist just had to be tabbed. Nice and easy on piano too
Una canción genial de un artista genial simplemente tenía que ser tabulada. Agradable y fácil también en el piano.
try that.
prueba eso.
A wee intro if you want to try and play the piano bit. Don't know how accurate it is but
Una pequeña introducción si quieres intentar tocar el piano. No se que tan exacto es pero
works for me...
funciona para mi...
Open up your letter, you told me you don't love me
Abre tu carta, me dijiste que no me amas.
Don't you think it'd be better, you tell me to my face
¿No crees que sería mejor? Dímelo en la cara.
Was I wrong to think about, the heaven that you brought me
¿Me equivoqué al pensar en el cielo que me trajiste?
And was I wrong, to see you as, the apple of my eye
¿Y me equivoqué al verte como la niña de mis ojos?
I don't feel particularly good,
No me siento particularmente bien,
But don't worry about me I'll get by
Pero no te preocupes por mí, me las arreglaré
That was the lsat day of June
Ese fue el último día de junio.
This is the first of July
Este es el primero de julio.
Don't have to pity me, it's something I don't need
No tienes que compadecerme, es algo que no necesito
The signs were clearly written, I just didn't take heed
Las señales estaban claramente escritas, simplemente no presté atención.
And was I wrong to let you go, without another fight
¿Y me equivoqué al dejarte ir sin otra pelea?
And was I wrong to think I own't be missin' you today
¿Y me equivoqué al pensar que no te extrañaré hoy?
I don't feel particularly good,
No me siento particularmente bien,
But don't worry about me I'll get by
Pero no te preocupes por mí, me las arreglaré
That was the lsat day of June
Ese fue el último día de junio.
This is the first of July
Este es el primero de julio.
(Solo bit on piano, just play the same chord sequence through, or ad lib with fingerpicking)
(Un poco de solo en piano, simplemente toque la misma secuencia de acordes o ad lib tocando con los dedos)
They say that time, has got a funny way of healin'
Dicen que el tiempo tiene una forma divertida de curar
But right now that's the only consolation I can find
Pero ahora mismo ese es el único consuelo que puedo encontrar.
You might find another guy, and break his heart tomorrow
Quizás encuentres a otro chico y le rompas el corazón mañana.
And I might find, the piece of mind, to get me through today
Y podría encontrar la tranquilidad que me ayude a superar el día de hoy.
I don't feel particularly good,
No me siento particularmente bien,
But don't worry about me I'll get by
Pero no te preocupes por mí, me las arreglaré
That was the lsat day of June
Ese fue el último día de junio.
This is the first of July
Este es el primero de julio.
This is the first of July
Este es el primero de julio.
This is the first of July
Este es el primero de julio.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
