Petite Marie Liedtext Deutsche Übersetzung

Francis Cabrel – Kleine Marie

by Francis Cabrel

Francis Cabrel - Petite Marie Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Petite Marie - Francis Cabrel
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Francis Cabrel Petite Marie

Francis Cabrel
Francis Cabrel
Intro: D A7 F#m7 Bm7 G A/G F#m7 Bm7
Intro: D A7 F#m7 Bm7 G A/G F#m7 Bm7
Couplet 1:
Vers 1:
Petite Marie, je parle de toi
Kleine Marie, ich spreche von dir
Parce qu'avec ta petite voix,
Denn mit deiner kleinen Stimme,
Tes petites manies,
Deine kleinen Macken,
Tu as verse sur ma vie
Du hast über mein Leben gegossen
Des milliers de roses.
Tausende Rosen.
Petite furie, je me bats pour toi,
Kleine Wut, ich kämpfe für dich,
Pour que dans dix mille ans de ga,
Damit in zehntausend Jahren GA,
On se retrouve a l'abri,
Wir finden uns beschützt,
Sous un ciel aussi joli
Unter so einem schönen Himmel
Que des milliers de roses.
Nur Tausende von Rosen.
Refrain:
Chor:
Je viens du ciel,
Ich komme vom Himmel,
Et les etoiles entre elles
Und die Sterne dazwischen
Ne parlent que de toi,
Sprich nur über dich,
D'un musicien
Von einem Musiker
Qui fait jouer ses mains
Wer spielt seine Hände?
Sur un morceau de bois,
Auf einem Stück Holz,
De leur amour
Von ihrer Liebe
Plus bleu que le ciel autour.
Blauer als der Himmel um uns herum.
Couplet 3:
Vers 3:
Petite Marie, je t'attends transi
Kleine Marie, ich warte gebannt auf dich
Sous une tuile de ton toit.
Unter einem Ziegel auf Ihrem Dach.
Le vent de la nuit froide
Der kalte Nachtwind
Me renvoie la ballade
Gibt mir die Ballade zurück
Que j'avais ecrite pour toi;
Das hatte ich für dich geschrieben;
Petite furie, tu dis que la vie
Kleine Wut, du sagst das Leben
C'est une bague ` chaque doigt.
Es ist ein Ring an jedem Finger.
Au soleil de Floride,
In der Sonne Floridas,
Moi mes poches sont vides,
Meine Taschen sind leer,
Et mes yeux pleurent de froid.
Und meine Augen weinen vor Kälte.
Coda: (bis)
Coda: (bis)
Dans la penombre de ta rue,
In der Dunkelheit deiner Straße,
Petite Marie, m'entends-tu ?
Kleine Marie, kannst du mich hören?
Je n'attends plus que toi pour partir ...
Ich warte nur darauf, dass du gehst...
+ Refrain
+ Chor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.