Esta vez Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Franco de Vita – Tym razem

by Franco de Vita

Franco de Vita - Esta vez tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Esta vez - Franco de Vita
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Franco de Vita Esta vez

Intro:
Wprowadzenie:
Muchas veces presenti que un dia me pasaria
Wiele razy przeczuwałam, że pewnego dnia przydarzy się to mnie
el sentirme tan asi, atado y sin salida
czuję się tak, uwiązany i bez wyjścia
sin poder lograr odiarte tan solo por un instante
nie będąc w stanie cię nienawidzić choćby przez chwilę
sin pensar en otra cosa, no hay nada mas importante
nie myśląc o niczym innym, nie ma nic ważniejszego
Esta vez, te juro que esta vez no fallare
Przysięgam, że tym razem nie zawiodę
no bastara lo que pueda decirte con palabras
To, co mogę powiedzieć słowami, nie wystarczy
como poder decir lo que se siente
jak móc wyrazić to, co czujesz
Si contigo descubri que ahora es que queda vida
Gdybym z tobą odkrył, że teraz pozostało życie
y que puedo respirar el aire que tu respiras
i żebym mógł oddychać powietrzem, którym ty oddychasz
y cambio mi vida entera el haberte conocido
i całe moje życie się zmieniło, gdy cię spotkałem
y que si valio la pena haber esperado tanto
i czy warto było czekać tak długo
Esta vez, te juro que esta vez no fallare
Przysięgam, że tym razem nie zawiodę
no bastara lo que pueda decirte con palabras
To, co mogę powiedzieć słowami, nie wystarczy
esta vez no cabe duda,
Tym razem nie ma wątpliwości
encontre lo que esperaba,
Znalazłem to czego się spodziewałem,
alguien como tu
ktoś taki jak ty
Intermedio: | G F G# G4 G | x2
Średniozaawansowany: | G F G# G4 G | x2
Esta vez no cabe duda,
Tym razem nie ma wątpliwości
encontre lo que esperaba,
Znalazłem to czego się spodziewałem,
alguien como tu
ktoś taki jak ty
Esta vez, te juro que esta vez no fallare
Przysięgam, że tym razem nie zawiodę
no bastara lo que pueda decirte con palabras
To, co mogę powiedzieć słowami, nie wystarczy
cmo poder decir lo que se siente
jak móc wyrazić to, co czujesz
Muchas veces presenti que un dia me pasaria
Wiele razy przeczuwałam, że pewnego dnia przydarzy się to mnie
el sentirme tan asi, atado y sin salida...
Czując się tak, uwiązany i bez wyjścia...
Oh, no...
O nie...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.