Nice Work If You Can Get It 歌詞 日本語訳
フレッド・アステア - 手に入れることができれば素晴らしい仕事です
by Fred Astaire
Fred Astaire - Nice Work If You Can Get It の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Holdin' hands at midnight
真夜中に手を繋いで
'Neath a starry sky --
「星空の下で――」
Nice work if you can get it,
手に入れることができれば素晴らしい作品ですが、
And you can get it if you try.
そして努力すれば手に入るのです。
Strollin' with the one girl,
一人の女の子と散歩して、
Sighin' sigh after sigh --
ため息に次ぐため息 --
Nice work if you can get it,
手に入れることができれば素晴らしい作品ですが、
And you can get it if you try.
そして努力すれば手に入るのです。
Bridge:
ブリッジ:
Just imagine someone waiting at the cottage door
誰かがコテージのドアで待っていると想像してみてください
Where two hearts become one --
二つの心が一つになる場所――
Who could ask for anything more?
これ以上何を求める人がいるでしょうか?
Loving one who loves you,
あなたを愛する愛する人、
And then takin' that vow --
そしてその誓いを立てて――
Nice work if you can get it,
手に入れることができれば素晴らしい作品ですが、
And if you get it, won't you tell me how?
それがわかったら、その方法を教えてくれませんか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
