That Summer Paroles Traduction Française
Garth Brooks - Cet été-là
by Garth Brooks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(I'm tabbing this based on the Live Version)
(Je table ceci en fonction de la version Live)
I went to work for her that summer
Je suis allé travailler pour elle cet été-là
A teenage kid so far from home
Un adolescent si loin de chez lui
She was a lonely widow woman
C'était une veuve solitaire
Hell-bent to make it on her own
Déterminée à réussir toute seule
We were a thousand miles from nowhere
Nous étions à des milliers de kilomètres de nulle part
Wheat fields as far as I could see
Des champs de blé à perte de vue
Both needing something from each other
Les deux ont besoin de quelque chose l'un de l'autre
Not knowing yet what that might be
Je ne sais pas encore ce que cela pourrait être
'Til she came to me one evening
'Jusqu'à ce qu'elle vienne me voir un soir
Hot cup of coffee and a smile
Tasse de café chaude et sourire
In a dress that I was certain
Dans une robe dont j'étais certaine
She hadn't worn in quite a while
Elle ne l'avait pas porté depuis un bon moment
There was a difference in her laughter
Il y avait une différence dans son rire
There was a softness in her eyes
Il y avait une douceur dans ses yeux
And on the air there was a hunger
Et à l'antenne il y avait une faim
Even a boy could recognize
Même un garçon pourrait reconnaître
CHORUS:
CHŒUR :
She had a need to feel the thun-der
Elle avait besoin de ressentir le tonnerre
To chase the lightning from the skies
Pour chasser l'éclair du ciel
To watch a storm with all its wonder
Pour regarder une tempête avec toutes ses merveilles
Written in her lover's eyes
Écrit dans les yeux de son amant
She had to ride the heat of passion
Elle a dû chevaucher la chaleur de la passion
Like a comet burning bright
Comme une comète brûlante
Rushing headlong in the wind
Se précipitant tête baissée dans le vent
Now where only dreams have been
Maintenant, là où seuls les rêves étaient
Burning both ends of the night
Brûlant les deux extrémités de la nuit
That summer wind was all around me
Ce vent d'été était tout autour de moi
Nothing between us but the night
Rien entre nous sauf la nuit
When I told her that I'd never
Quand je lui ai dit que je ne le ferais jamais
She softly whispered that's alright
Elle a doucement murmuré que tout va bien
And then I watched her hands of leather
Et puis j'ai regardé ses mains de cuir
Turn to velvet in a touch
Transformez-vous en velours en un seul geste
There's never been a summer
Il n'y a jamais eu d'été
When I have ever learned so much
Quand j'ai déjà tant appris
During Solo:
En Solo :
I often think about that summer
Je pense souvent à cet été
The sweat, the moonlight and the lace
La sueur, le clair de lune et la dentelle
And I have rarely held another
Et j'en ai rarement tenu un autre
When I haven't seen her face
Quand je n'ai pas vu son visage
And every time I pass a wheat field
Et chaque fois que je passe devant un champ de blé
And watch it dancing with the wind
Et regarde-le danser avec le vent
Although I know it isn't real
Même si je sais que ce n'est pas réel
I just can't help but feel
Je ne peux pas m'empêcher de ressentir
Her hungry arms again
Encore ses bras affamés
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
